we are trapped — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «we are trapped»

we are trappedэто ловушка

K9, it was a trap!
К9, это ловушка!
Bet it was a trap.
Держу пари, это ловушка.
Perhaps it is a trap.
Возможно, это ловушка.
It's a trap for me!
Это ловушка для меня!
— You know it's a trap.
Это ловушка.
Показать ещё примеры для «это ловушка»...
advertisement

we are trappedмы в западне

Rick, we're trapped!
Рик, мы в западне!
We're trapped in here!
Мы в западне здесь!
Now we're trapped in a cave!
И теперь мы в западне в пещере!
You're trapped right here!
Ты в западне.
You feel like the walls are closing in on you and you're trapped and terrified of what's waiting for you out there.
Ты чувствуешь, будто стены сжимаются вокруг, И ты в западне и напуган тем, что тебя ждет.
Показать ещё примеры для «мы в западне»...
advertisement

we are trappedя застряла

I'm trapped in adhesive polymer material and I'm on deadline!
Я застряла в чем-то клейком, а у меня сроки!
ALLY: God, I'm trapped in '70s hell and I can 't get out.
Боже, я застряла в аду 70-х и мне отсюда не выбраться.
I feel like I'm trapped in a Ferengi nightmare.
Такое чувство, будто я застряла в кошмаре ференги.
I'm up here! I'm trapped in the floor!
Я здесь Я застряла в полу.
I'm trapped in the middle of your life.
Я застряла в твоей жизни.
Показать ещё примеры для «я застряла»...
advertisement

we are trappedона поймана в ловушку

They're trapped.
Они пойманы в ловушку.
They're trapped inside.
Они пойманы в ловушку внутри.
He's trapped in some place called the Concourse.
Он пойман в ловушку в месте, называемом Главным Залом.
Ultimately, Yossarian must accept that he's trapped in an insane world.
В итоге Йоссариан должен признать, что он пойман в ловушку в безумном мире.
She's trapped in the Grotto of the Falcon.
Она поймана в ловушку в ястребином гроте.
Показать ещё примеры для «она поймана в ловушку»...

we are trappedмы заперты

But there's no way to tell them while we're trapped inside a place like this.
Но у нас нет возможности ничего им сказать, пока мы заперты здесь.
We're trapped, I can't.
Мы заперты, Это невозможно.
Now we're trapped in a much smaller space.
Ну вот, теперь мы заперты в ещё более тесной дыре. Ненавижу!
Yeah, because we're trapped.
Да, потому что мы заперты.
No, last we heard he was trapped in the ore processing unit. Hmm.
Нет, насколько нам известно, он заперт в блоке обработки руды.
Показать ещё примеры для «мы заперты»...

we are trappedони попали в ловушку

Now, I hate to sound like Agent Harrison, but Mulder and Scully had a case like this, where they were trapped underground with mushroom spoors that caused hallucinations.
Ты знаешь, ненавижу быть похожим на агента Харрисон... но у Малдера и Скалли было похожее дело.. как я припоминаю, где они попали в ловушку... под землёй, со спорами грибов,... вызывающими галлюцинации.
If Bra'tac and Rya'c were there then, perhaps they were trapped.
Если Братак и Райак там находились, то возможно они попали в ловушку.
Because of the plan, I'm trapped on this dreamboat of yours.
Из-за этого плана я попал в ловушку на корабле твоей мечты!
it's trapped, Buzz!
попала в ловушку, Базз!
Come on, let's get out of here before we're trapped.
Уходим отсюда, пока мы не попали в ловушку.
Показать ещё примеры для «они попали в ловушку»...