я застряла — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я застряла»

я застрялаi got stuck

Знаю, я застрял там с кузиной Маргарет.
I know. I got stuck with my cousin Margaret.
Я застрял за городом.
I got stuck out of town.
Я застрял с внеплановым дежурством на мостике.
I got stuck with an extra shift on the Bridge.
Я застрял в урагане.
I got stuck in the storm.
Но однажды я застрял в адском измерении по воле моей девушки... на 100 лет, так что три месяца под океаном вообще-то дали мне перспективу.
I got stuck in a hell dimension by my girlfriend for a hundred years, so a few months under the ocean actually gave me perspective.
Показать ещё примеры для «i got stuck»...
advertisement

я застрялаi was stuck

Конечно, вы можете сказать, что это не был обвал в прямом смысле этого слова, но однажды я застряла в лифте, в магазине, где я работала, между цокольным этажом и подвалом.
Course you might not call it a cave-in exactly, but I was stuck in an elevator once, in the store I work in, between the basement and the sub-basement.
Вчера я застряла на 43.
Yesterday I was stuck at 43.
Я застряла в пробке.
I was stuck in traffic.
Да, я застряла во Флоренции, когда туда вступили французские войска, сэр Эдвард.
Duchess: Yes, I was stuck In Florence when the French marched in, Sir Edward.
А когда проснулся, я застрял в кровати.
And when I woke up, I was stuck to my bed.
Показать ещё примеры для «i was stuck»...
advertisement

я застрялаi'm stuck

Потому что я застрял в нелегальной тюрьме посреди сраной пустыни Сахары!
Because I'm stuck in an illegal prison in the middle of the Sahara fucking desert.
Как? Благодаря тебе я застряла здесь на 60 дней.
Thanks to you, I'm stuck here for 60 days.
Я застрял тут, парни.
I'm stuck here, fans.
Я застрял, ни вперед, ни назад.
I'm stuck. I can't move.
Я застрял в пробке на Карлтон Роуд к востоку от Манхейма.
I'm stuck in traffic on Carlton Road just east of Mannheim.
Показать ещё примеры для «i'm stuck»...
advertisement

я застрялаi'm trapped

На помощь, на помощь! Я застрял в этом теле!
Help, help me, I'm trapped in this body.
я застрял.
I'm trapped.
Я застряла в чем-то клейком, а у меня сроки!
I'm trapped in adhesive polymer material and I'm on deadline!
Боже, я застряла в аду 70-х и мне отсюда не выбраться.
ALLY: God, I'm trapped in '70s hell and I can 't get out.
Такое чувство, будто я застряла в кошмаре ференги.
I feel like I'm trapped in a Ferengi nightmare.
Показать ещё примеры для «i'm trapped»...