wasted time — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «wasted time»

На русский язык «wasted time» переводится как «потраченное время» или «прошедшее впустую время».

Варианты перевода словосочетания «wasted time»

wasted timeтеряем время

This is wasting time.
— Мы теряем время.
— We waste time.
— Мы теряем время.
What are you doing wasting time?
В чем дело? мы теряем время!
Move that hammer faster, we are wasting time!
Двигай молотком, мы теряем время!
— We are wasting time, Chief-Inspector.
Мы теряем время, инспектор.
Показать ещё примеры для «теряем время»...
advertisement

wasted timeтратить время

Look, man, we are not wasting time, get out!
Слушай, мальчик, мы не любим тратить время, уходи!
— Stop wasting time!
— Хватит тратить время!
Why waste time listening to their lies?
Зачем тратить время, слушая их ложь?
And now we are forced to waste time because of this law-addict?
И теперь мы вынуждены тратить время из-за формалиста?
Shall we get on and stop wasting time like this? Right.
Может прекратим тратить время и пойдем дальше?
Показать ещё примеры для «тратить время»...
advertisement

wasted timeзря тратишь время

I shall not waste time with you.
Я не буду зря тратить время с вами.
Why waste time?
Зачем зря тратить время?
Let's not waste time... vacation is coming.
Не стоит зря тратить время, близятся выходные.
I don't really like wasting time going out and partying. I like to do something productive.
Мне не нравиться зря тратить время на все эти вечеринки.
So I don't want to waste time.
Поэтому я не хочу зря тратить время.
Показать ещё примеры для «зря тратишь время»...
advertisement

wasted timeнапрасно тратите время

— We are wasting time, Mr. Poirot.
— Мы напрасно тратим время.
— No, we're wasting time.
— Нет, мы напрасно тратим время.
— Come on, we're wasting time.
— Пойдем, мы напрасно тратим время.
— lf that's why you're here, if you want to fight, then we're wasting time.
— Если вы здесь для этого, если вы хотите сражаться, тогда мы напрасно тратим время.
Milo's right, he makes us waste time.
Мило прав, из-за него мы напрасно тратим время.
Показать ещё примеры для «напрасно тратите время»...

wasted timeтратите время впустую

Show me how to get drunk on plain water and I won't waste time.
Покажи мне, как можно опьянеть от чистой воды, и я перестану впустую тратить время.
So it's safe to say we shouldn't waste time on such trifling matters as a school dance.
Поэтому, можно сказать, что нам не стоит впустую тратить время на такие пустяковые дела как, школьный бал.
Well, then we're wasting time.
Ну, значит мы тратим время впустую. Давай, пошли.
We're wasting time, Sir.
Мы тратим время впустую, сэр.
No, no, don't waste time.
Не тратьте время впустую.
Показать ещё примеры для «тратите время впустую»...

wasted timeзря теряем время

That's enough, we can't hold a debate on immigration, we'd be wasting time, right ?
Хватит, не будем устраивать дебаты по проблемам эммигрантов, мы зря теряем время, ведь так?
We're wasting time.
МЬI ЗРЯ ТЕРЯЕМ ВРЕМЯ.
We're wasting time with these mud monkeys.
— Мы зря теряем время с этими грязными мартышками.
Why waste time?
Чего зря время терять?
We're wasting time.
Чего зря время терять...
Показать ещё примеры для «зря теряем время»...

wasted timeвремя

How young people waste time watching television and listening to rock and roll.
Как молодежь убивает время перед телевизором и слушая рок-н-ролл.
You... and me, too, for wasting time with you.
И я пошел тоже... Время тут с тобой теряю.
— Come on, you're wasting time.
— Не тяните время.
While King Stephen's wasting time in London, the rebels are gaining more and more land.
Пока король Стефан убивает время в Лондоне, бунтовщики захватывают все больше и больше земель
We can't waste time on nice uniforms and our pictures in the paper.
Нашел время позировать для газеты.
Показать ещё примеры для «время»...

wasted timeпопусту трачу время

Buy shares of the group — it waste time
Скупать акции группы — это попусту тратить время.
You think if I wanted to harm you, I'd waste time talking?
Думаешь, я хочу тебе навредить? Я что, трачу время попусту?
You better quickly prepare, don't waste time.
Я в диспетчерскую. Не тратьте время попусту!
There's no need to waste time.
Не трать попусту время.
Eric, let's not waste time talkin' about this.
Эрик, давай не тратить попусту время, болтая об этом.
Показать ещё примеры для «попусту трачу время»...

wasted timeтерять время попусту

Let's not waste time.
Не будем терять время попусту.
He just doesn't like wasting time, that's all.
Просто он не любит терять время попусту.
Rich enough not to waste time.
Быть богатым, чтобы не терять попусту время.
You must not waste time, Doctor.
Вы не должны попусту терять время, Доктор.
We're wasting time.
У нас нет времени терять его попусту.
Показать ещё примеры для «терять время попусту»...