was very pleased — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «was very pleased»

was very pleasedочень рад

I was very pleased about that.
Я очень рад этому.
Jedi Master Yoda. I am very pleased to meet you, at last.
Магистр-джедай Йода, очень рад с вами встретиться наконец.
I am very pleased to have met you.
Очень рад встретить вас.
Yes, yes, I'm very please to have met you.
Да, я очень рад нашему знакомству.
Dr. Holden. I'm very pleased to meet you.
Доктор Холден, очень рад вас видеть.
Показать ещё примеры для «очень рад»...
advertisement

was very pleasedя очень доволен

I am very pleased with this lady.
Я очень доволен этой леди.
I am very pleased with you.
Я очень доволен вами.
I am very pleased.
Я очень доволен.
I'm very pleased with you.
Я очень доволен Вами.
I'm very pleased with the work we've done in our sessions thus far.
Я очень доволен работой, проделанной во время наших встреч.
Показать ещё примеры для «я очень доволен»...
advertisement

was very pleasedочень приятно

I am very pleased.
Очень приятно.
I'm very pleased to meet you, I think.
Очень приятно познакомиться, я думаю.
I'm very pleased to meet you.
Очень приятно познакомиться.
I'm very pleased and scared to be here.
Мне очень приятно и страшно быть здесь.
I'm very pleased to meet you, Captain, but what I really want
Очень приятно познакомиться, Капитан, но мне действительно нужно знать,
Показать ещё примеры для «очень приятно»...
advertisement

was very pleasedрад

I'm very pleased with you.
Я рад за тебя.
I'm very pleased to hear it.
Рад это слышать.
I'm very pleased to hear, because I'll tell you frankly, they were on the phone this morning, threatening to pull the account. Anyone but you.
И я рад слышать это, Бэгли, потому что, по правде, сегодня утром по телефону они грозились расторгнуть договор.
Well, I'm, I'm very pleased. How does she feel about it, Lydia?
Я рад, а что Лидия думает?
I'm very pleased you asked that, Angela, because let me just say that this ill is going to do an extraordinary amount ofgood... (Dan) I'm not gonna...
Рад, что вы спросили Анжела. Позвольте сказать, этот закон призван исключительно хорошо отразиться... — О, привет.
Показать ещё примеры для «рад»...

was very pleasedя доволен

Our friends in Jakarta will be very pleased.
Наши друзья в Джакарте будут довольны.
My marketing team will be very pleased.
Мои маркетологи будут довольны.
I am very pleased with you, Thomas.
Я довольна тобой, Томас.
I'm very pleased with how it's all turned out.
Я довольна, что все так сложилось.
Well done. I'm very pleased.
Прекрасно, я доволен.
Показать ещё примеры для «я доволен»...

was very pleasedмне приятно

I'm very pleased to meet you.
{\cHFFFFFF}Приятно познакомиться. Чем могу служить?
I'm very pleased to meet you.
Приятно с Вами познакомиться, мистер Мэррик.
I'm very pleased to hear that.
Приятно слышать.
I'm very pleased to meet you.
Приятно познакомиться.
I'm very pleased to hear it.
Мне приятно это слышать.
Показать ещё примеры для «мне приятно»...

was very pleasedбудешь очень довольна

Oh, but you will be very pleased to know that you were right.
Что ж, ты будешь очень довольна узнать, что была права.
I think you'll be very pleased.
Думаю, ты будешь очень довольна.
I think you'll be very pleased.
Я думаю, ты будешь очень довольна.
I think you'll be very pleased.
— Думаю, вы будете очень довольны.
I think you're going to be very pleased.
Думаю, Вы будете очень довольны.
Показать ещё примеры для «будешь очень довольна»...

was very pleasedочень понравилось

My sister was very pleased.
Моей сестре очень понравилось.
I was very pleased.
Мне очень понравилось.
I don't think Vivian was very pleased that I was floating in her pool.
Не уверена, что Вивиан очень понравилось, что я плавала в ее бассейне.
You should be very pleased.
Тебе бы очень понравилось.
Bytheway,mymom You're very pleased.
Кстати, моей маме Вы очень понравились.
Показать ещё примеры для «очень понравилось»...

was very pleasedбудете довольны

Regardless of which one you choose I think you two will be very pleased with the results.
Независимо от того, какой проект вы выберете, я думаю, что вы будете довольны результатами.
I think it's a great piece, I think that you are very pleased with it.
Похоже, что статья выйдет отличная. Вы будете довольны. Жду — не дождусь.
Well, I think you'll both be very pleased.
Думаю, вы оба будете довольны.
You must be very pleased.
Ты должна быть довольна.
You must be very pleased.
— Ты должна быть довольна.
Показать ещё примеры для «будете довольны»...

was very pleasedудовольствием

The message is: Thank you very much for inviting me into the program. I really appreciate it and I'd be very pleased to accept your invitation.
... Сообщение: спасибо большое Вам за предложение пройти стажировку, я Вам признателен, и с удовольствием его принимаю.
If, in due course, Nurse Lee, you wanted to come back here and start working your way up the ladder, I'd be very pleased to have you.
Сестра Ли, если в своё время вы захотите вернуться и начать продвигаться по карьерной лестнице, я с удовольствием вас приму.
Yes, ma'am. I'd be very pleased to, I'm sure.
Да, мэм, с удовольствием
And I am very pleased to announce that we have our first official entrant into that competition right here with us today. He's a world-famous magician.
Я с удовольствием объявляю нашего первого официального соискателя, который сегодня к нам пожаловал.
My Lady, human men are very pleased when women are embarrassed.
Госпожа, мужчина получает удовольствие от женской скромности.