was thrilled — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «was thrilled»

was thrilledвзволнована

You must be thrilled.
Ты, должно быть, взволнована.
Wow, your wife must be thrilled.
Ваша жена, наверное, взволнована.
— And I'm thrilled to death.
— И я взволнована до смерти.
Fortnight back, it was nearly cushions! So I'm thrilled!
Я так взволнована!
I'm... I'm thrilled.
Я так взволнована.
Показать ещё примеры для «взволнована»...
advertisement

was thrilledбыло захватывающе

Agent Shaw... it has been a thrill watching you work.
Агент Шоу... Это было захватывающе смотреть как ты работаешь.
— T-that was -— that was thrilling.
— Это было... Это было захватывающе.
Admittedly, that was thrilling, but it's the only number that you got right all afternoon.
Надо признать, что было захватывающе, но это единственный номер, который получился хорошим за весь день.
It's thrilling.
Это захватывающе.
It's thrilling.
Это захватывающе.
Показать ещё примеры для «было захватывающе»...
advertisement

was thrilledбудет в восторге

And the other good news is, in about a hundred years... some archaeologist is gonna be thrilled to find my shoes.
И еще одна хорошая новость, что где-то через сотню лет... какой-нибудь археолог будет в восторге, когда откопает мои ботинки.
Brother is going to be thrilled!
Наверняка брат будет в восторге!
Elicia will be thrilled with that!
Элисия будет в восторге!
Oh. Cost me an arm and a leg, but Alexis will be thrilled.
Они стоили мне руки и ноги, но Алексис будет в восторге.
Hank will be thrilled.
Хэнк будет в восторге.
Показать ещё примеры для «будет в восторге»...
advertisement

was thrilledрада

Yes, Nelly Yuki, a very real reporter who happens to look incredibly gorgeous tonight and who I am thrilled to have sitting in the front row.
Да, Нелли Юки, действительно репортер который выглядит потрясающе сегодня и я была бы очень рада, если бы она сидела в первом ряду.
Peter, I'm thrilled that you want to spend so much time with the family.
Питер, я рада, что ты уделяешь так много времени семье.
I'm thrilled to hear it, Chita Rivera.
Рада это слышать, Чита Ривера.
Well, Fez, I am thrilled that you found a girl... 'cause I was startin' to worry. (Chuckling)
Фез, я так рада, что ты нашел девушку, а то я уже начала волноваться.
I'm thrilled you're hanging out here all of a sudden. But, uh, shouldn't you be at work?
Я рада, что ты вдруг решил побыть здесь но разве тебе не надо на работу?
Показать ещё примеры для «рада»...

was thrilledочень рад

Ms. Johnson, I-I mean no offense, and I would be thrilled to be hired back by your company.
Миссис Джонсон, я — я имею в виду, только без обид, я, конечно, очень рад, что вы приглашаете меня обратно в вашу компанию.
He is thrilled to have you back in his life.
Он очень рад, что ты снова есть в его жизни.
Hey, folks, Mr. Stacks is thrilled for Annie and her family.
Друзья, мистер Сакс очень рад за Энни и ее родителей.
She's busy, but he got a whipping. The principal was thrilled.
Разобрать трудно, но месье, видно, очень рад.
Anyway, just wanted you to know I'm thrilled.
В общем, просто хотел сказать тебе, что я очень рад.
Показать ещё примеры для «очень рад»...

was thrilledя счастлива

I'm thrilled for John and Kimmie, Richard and Ling.
Я счастлива за Джона и Кимми, Ричарда и Линг.
I'm thrilled.
Я счастлива.
I'm thrilled I'm a country artist on Blake's team.
Я счастлива, что я кантри-певица в команде Блэйка.
And I'm thrilled, Reverend, that Ethan is willing to do that for me... for us, for our children.
Я счастлива, Ваше преподобие, что Итан готов на это ради меня. Ради нас, ради наших детей.
And it's-it's miraculous, and I'm thrilled for them, and sad that they missed 11 years together.
Это настоящее чудо и я счастлива за них, и мне грустно, что они потеряли 11 лет друг без друга.
Показать ещё примеры для «я счастлива»...

was thrilledбыть в восторге

You must be thrilled!
Вы должны быть в восторге!
You must be thrilled...
Вы должны быть в восторге ...
But Fife must be thrilled, right?
Но Файф должно быть в восторге, да?
Max must be thrilled.
Макс должно быть в восторге.
You must be thrilled!
Ты должен быть в восторге!
Показать ещё примеры для «быть в восторге»...

was thrilledобрадуется

Grandma will be thrilled.
Вот бабушка обрадуется. Ты собрала вещи?
He'll be thrilled.
Вот обрадуется.
She'll be thrilled to see you!
Она тебе обрадуется.
She'll be thrilled.
Вот она обрадуется...
I think she'll be thrilled.
Обрадуется.
Показать ещё примеры для «обрадуется»...

was thrilledбыл заинтригован

I was thrilled.
Я был заинтригован.
I was thrilled to get your call.
Я был заинтригован вашим звонком.
But I was thrilled.
Но я был заинтригован.
I was thrilled to give back to the «Nebula-9» community.
Я был заинтригован возможностью возвращения в сообщество «Небула-9»
Well, I'm thrilled.
Я заинтригован.
Показать ещё примеры для «был заинтригован»...

was thrilledбуду рад

I will be thrilled if we never waste another man-hour on this hail Mary.
Я буду рад до безумия, если мы больше не потратим ни единого человеко-часа на эти жалкие потуги.
I am thrilled to be working with all of you... over the next four years.
Буду рад работать здесь с вами следующие четыре года.
Please tell the President I would be thrilled to accept the post.
Пожалуйста, скажите Президенту, что я буду рад принять должность.
I'm thrilled to work with you.
Буду рад работать с вами.
She said you'd be thrilled.
Она сказала, ты будешь рад.
Показать ещё примеры для «буду рад»...