was so upset — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «was so upset»

was so upsetбыла так расстроена

You see, I was so upset, I hardly knew what I was doing.
Видите ли, я была так расстроена, я с трудом понимала, что делала.
I was so upset.
Я была так расстроена.
— I was so upset. — Dan.
— Я была так расстроена.
As for the delay, I can explain that I was so upset by the occurrence that I went straight home and rested.
А что касается времени, я могу сказать, что была так расстроена произошедшим, что пошла домой и легла отдыхать.
Tom, she was so upset today.
Том, она была так расстроена сегодня.
Показать ещё примеры для «была так расстроена»...
advertisement

was so upsetтак расстроился

When I die, I want it to be on my 100th birthday, in my beach house on Maui, and I want my husband to be so upset he has to drop out of college.
Когда я умру, я хочу, чтобы это произошло на мой 100-ый день рождения в моём пляжном домике на Мауи и чтобы мой муж так расстроился, что ему бы пришлось прогулять уроки.
Why do you think he was so upset?
Как вы думаете, почему он так расстроился?
Uh, he said he was so upset, he burned everything.
Он сказал, что так расстроился, что все сжег.
He was so upset.
Он так расстроился.
Can I ask why Duggie was so upset at the air show?
Могу я спросить, почему Дагги так расстроился на авиашоу?
Показать ещё примеры для «так расстроился»...
advertisement

was so upsetрасстраивайся

Will you stop being so upset?
Ты больше не будешь так расстраиваться?
Well, you wouldn't be so upset unless what I was saying was true.
Ты бы не стала так расстраиваться, если бы я говорил неправду.
If you're so upset, I'll talk to Aurel...
Если ты так расстраиваешься, то я поговорю c Аурелем...
I don't understand why you're so upset.
Я не понимаю, почему ты так расстраиваешься.
Look, there is no reason to be so upset about those two girls.
Слушай, не стоит так расстраиваться из-за тех девчонок.
Показать ещё примеры для «расстраивайся»...
advertisement

was so upsetбудет очень расстроена

And I was giving her a ride home, trying to explain, but she was so upset.
Я подвозил ее домой, пытался всё объяснить, но она была очень расстроена.
— Susan was so upset, she called her lawyer and said...
— Сьюзан была очень расстроена, она позвонила адвокату и сказала...
Her parents kept her home from school yesterday, she was so upset.
Вчера родители разрешили ей остаться дома, она была очень расстроена.
You mother is going to be so upset with you.
Твоя мама будет очень расстроена
Nurse Jenny's gonna be so upset.
Медсестра Дженни будет очень расстроена.
Показать ещё примеры для «будет очень расстроена»...

was so upsetтак расстроило

Well, if they're so upset, where are they?
Если их это так расстроило, где же они?
I don't know why she's so upset.
Я не знаю, что ее так расстроило.
Well, actually, yes, but that's not what's so upsetting.
Хотя, вообще-то, да. но, это не то, что так расстроило.
Yeah, I don't understand what you're so upset about.
Я не понимаю, что тебя так расстроило.
I didn't realize you'd be so upset.
Я не подумал, что тебя это так расстроит.
Показать ещё примеры для «так расстроило»...

was so upsetэто так расстраивает

That is so upsetting.
Это так расстраивает.
That was so upsetting.
Это так расстраивает.
It's so upsetting.
Это так расстраивает.
You know what, Louis, if I was so upset about the two of you, why am I still paying her salary?
Знаешь, Луис, если меня так расстраивают ваши отношения, то почему я всё ещё плачу ей зарплату?
It was so upsetting to me when I was a kid to see this movie, 'cause Auntie Em is like, "Dorothy!
Это меня так расстраивало в детстве. Тётя Энн кричала "Дорэти!
Показать ещё примеры для «это так расстраивает»...

was so upsetтакой грустный

Why do you think he's so upset?
Как вы думаете, почему он такой грустный?
What I find strange is that you're so upset.
Я нахожу странным то, что ты грустный.
I never understood sentimental attachments to things, because then it's so upsetting when you lose them.
Я никогда не понимал сентиментального отношения к вещам, потому что потом это таr грустно, когда ты теряешь их.
Ji Hyun... must be so upset.
Чжи Хён... Так грустно...
KEVIN: It's so upsetting.
Это так грустно.
Показать ещё примеры для «такой грустный»...

was so upsetочень расстроилась

But Ian was so upset.
Но Йен очень расстроился.
— He is so upset and— that's the position you wanted to be in.
— Он очень расстроился, и... Такую ты избрала позицию.
And he woke up and tried to steer and tried to get out, but the car went off a cliff before he could escape, and it crashed and burned and I was so upset and excited!
Он очнулся и попытался выбраться из машины. Но машина упала, и он не смог выбраться. Машина загорелась, и я очень расстроилась.
I was so upset after you left, but I want you to know that I learned a lot from our conversation, I grew, and I came here to tell you in person that I won't publish the book.
Я очень расстроилась после вашего ухода, но вы должны знать, что я многое для себя почерпнула из нашей беседы, я выросла, и пришла лично сказать, что не буду публиковать книгу.
But, the point is that after last night's misunderstanding she's so upset that she's considering moving home to Florida to work at her father's grocery store.
Но дело в том, что после вашего недопонимания она очень расстроилась и хочет переехать во Флориду, чтобы работать в продуктовом магазине своего отца.

was so upsetнастолько вы расстроены

I guess I don't fully understand why you're so upset at him.
Я просто не совсем понимаю, почему ты настолько расстроена.
I told him that my family was so upset about the charges, that they had the baggie DNA and fingerprint tested, and they matched him, so that his only shot at getting a deal was to fess up.
Я сказала ему, что моя семья настолько расстроена из-за обвинений, что проверили пакетик на отпечатки и ДНК, и они оказались его, и что единственный шанс заключить сделку, это признаться.
No, but Monica and I were talking and I was so upset about the hall being knocked down and she suggested we put the wedding off for a bit.
Нет, мы с Моникой разговаривали а я была настолько расстроена из-за того, что наш зал сносят и она предложила отложить нашу свадьбу немного.
I've never been so upset in my Iife.
Я никогда не была настолько расстроена в своей жизни.
We'll take you first, since you're so upset.
Мы возьмем вас первым, настолько вы расстроены.