was really sad — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «was really sad»

was really sadэто очень грустно

This is really sad.
Это очень грустно.
Oh, this is really sad.
Это очень грустно.
{\Well, }It's really sad, but I have to say it's not shocking.
Это очень грустно, но не могу сказать, что это шокирует.
I don't know, guys, I just think it's really sad that you are afraid to lose to a girl.
Не знаю, мальчики, я просто думаю, что это очень грустно, что вы боитесь проиграть девчонке.
That's really sad.
Это очень грустно.
Показать ещё примеры для «это очень грустно»...
advertisement

was really sadэто печально

I think it's really sad but I think that, nowadays, when people dream they don't even dream in their own country anymore.
Я думаю, это печально но, я думаю, в наши дни, когда люди мечтают они даже не мечтают в своей собственной стране.
It's really sad.
Это печально.
That's really sad.
— Прямо скажем, это печально.
That's really sad. Right, even a person who's smart like that.
Это печально даже такой умный человек... что он идиот
It's really sad.
Всё это печально.
Показать ещё примеры для «это печально»...
advertisement

was really sadэто очень печально

That's really sad.
Это очень печально.
It's really sad.
Это очень печально.
It's really sad but it's kinda the same as with blanca.
Всё это очень печально, но уже не так, как было с Бланкой.
It's really sad, but I've been really fortunate to ¡­
Это очень печально, но мне повезло...
It's really sad.
Это очень печально.
Показать ещё примеры для «это очень печально»...
advertisement

was really sadбыло грустно

Yeah, it is really sad.
Да, это грустно.
Well, that's really sad.
Блин, это грустно.
And I thought perhaps that it was really sad for you... working in a restaurant named after a father after your father just died.
И я думала — может, тебе было грустно работать в пиццерии с таким названием, когда у тебя только что умер отец.
She was obnoxious, but that was really sad.
Она, конечно, ужасна, но это было грустно.
You know, like everyone would be really sad, like hill funerals usually are?
И чтобы все были такие грустные, как обычно бывает, когда хоронят на холме.
Показать ещё примеры для «было грустно»...

was really sadэто действительно грустно

When you started thinking, this is really sad... because this guy had a great future in front of him.
Тогда ты начинаешь думать, что это действительно грустно... потому что у этого парня было большое будущее впереди.
Dude, this is really sad.
Подруга, это действительно грустно.
It's really sad. They're all...
Это действительно грустно.
Oh, that's really sad.
О, это действительно грустно.
Oh! That's really sad.
О, это действительно грустно.
Показать ещё примеры для «это действительно грустно»...

was really sadочень расстроится

My sister's gonna be real sad.
Моя сестра очень расстроится.
She's gonna be real sad.
Она очень расстроится.
But if one day, right? Eggs forced you to choose between themselves and pancakes, and you chose the soggy, tasteless pancakes, and you never ate eggs again, I'm just saying eggs... eggs would be really sad.
Но если бы однажды, предположим, яйца заставили тебя выбирать между собой и блинчиками, и ты бы выбрала сырые безвкусные блинчики и больше никогда бы не ела яйца, просто хочу сказать, яйца... яйца бы очень расстроились.
But he wasn't home, so I was really sad.
Но его не было дома, и я очень расстроилась.
I'd be really sad if my boyfriend dumped me.
я бы очень расстроилась, если бы мой друг бросил меня.

was really sadправда были расстроены

I'm really sad.
Я так расстроена.
She was supposed to go with Ben, and she's really sad about it.
Она должна была пойти с Беном и она расстроена.
He saved Captain Kyung. Captain Kyung must be really sad.
расстроен.
Hey, guys, obviously I'm really sad and I'm in no condition to work.
Эй, ребята, очевидно, что я расстроена и не в состоянии работать.
Well,they're really sad that you couldn't make the move with them.
Ну, они правда были расстроены, что вы не смогли переехать с ними.

was really sadвсё очень расстроены

And I'm really sad, and I'm gonna go to bed.
И я очень расстроена. Я пойду спать.
I lied and I said that he did because Ruben broke up with you and you were really sad.
Я соврала и сказала, что он нанял, потому что Рубен расстался с тобой и ты была очень расстроена.
He's really sad.
Он очень расстроен.
All I feel is really sad.
Я чувствую, что очень расстроен.
Mostly just everyone's really sad for Kurt, and no one really knows how to help.
Главным образом, все очень расстроены из-за Курта, и никто не знает, чем ему помочь.