это очень грустно — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «это очень грустно»

это очень грустноit's very sad

Это очень грустно, так все и начинается.
It's very sad, but there we are.
На самом деле это очень грустно.
It's very sad, actually.
Это очень грустно, но это правда, и я нахожу, что сейчас меня смешат более реальные вещи.
It's very sad but it's true, and I find now that it's more real things that make me laugh.
Это очень грустно, но...
It's very sad, but...
И конечно, это очень грустно для нашего друга архитектора, которому, впредь, придется купить пятую серию.
And, of course, it's very sad for our architect friend who, from now on, will have to buy a five series.
Показать ещё примеры для «it's very sad»...
advertisement

это очень грустноit is a very sad

Это очень грустная история.
It is a very sad story.
Это очень грустный день для всех нас.
It is a very sad day for us.
Это очень грустный день в моей жизни, в этом суде когда я обнаруживаю, что согласен с мистером Фишем.
It is a very sad day in my life, in this court when I find myself agreeing with Mr. Fish.
Это очень грустно.
That is very sad. And sweet.
Если это так, то это очень грустно.
But if they are not, they will be very sad.
Показать ещё примеры для «it is a very sad»...
advertisement

это очень грустноit's sad

И это очень грустно видеть.
It's sad to watch
Это очень грустно
It's sad, really.
Это очень грустно, но порой, чтобы заглушить боль, я придумываю ему другую жизнь.
It's sad but, shit, sometimes, to make it easier, I decide it's funny and I invent a new life for him.
В смысле, если это правда, то это очень грустно.
I mean if she is, it's so sad.
Это очень грустно
It's so sad.
Показать ещё примеры для «it's sad»...
advertisement

это очень грустноthat's really sad

Это очень грустно.
That's really sad.
Это очень грустно, Райан.
That's really sad, Ryan.
Это очень грустно.
That's really sad.
Это очень грустно.
Wow, that's really sad.
Это очень грустно.
Well, then, that's really sad.
Показать ещё примеры для «that's really sad»...

это очень грустноit's really sad

" это очень грустно осознавать...
And it's really sad.
Это очень грустно, но не могу сказать, что это шокирует.
{\Well, }It's really sad, but I have to say it's not shocking.
Не знаю, мальчики, я просто думаю, что это очень грустно, что вы боитесь проиграть девчонке.
I don't know, guys, I just think it's really sad that you are afraid to lose to a girl.
Они просто задиры, это очень грустно в их возрасте
It's really sad, at that age.
И это очень грустно.
And it's really sad.
Показать ещё примеры для «it's really sad»...

это очень грустноthat's sad

О, это очень грустно. У вас неделя.
Oh,that's so sad.
Это... это очень грустно.
That... that's so sad.
Это конец, мама. Это очень грустно.
It's over, and that's sad.
Я так расстроюсь... А я не хочу расстраиваться, потому что я уже страдаю от рака. И это очень грустно
that will just make me so sad... and I don't want to be sad because I'm already suffering through cancer, and that's sad enough.
Ну, это очень грустно.
Well, that's a sad thought.
Показать ещё примеры для «that's sad»...

это очень грустноthat's very sad

Это очень грустно.
That's very sad.
Это очень грустно, Элви.
That's very sad, alvie.
Чтож, это очень грустно.
Well, that's very sad.
Это очень грустно, Кервин.
That's very sad, Kerwin.
Это очень грустно.
That's very sad.