это печально — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «это печально»

«Это печально» на английский язык переводится как «It's sad».

Пример. Он не смог приехать на свой день рождения, и это печально. // He couldn't come to his own birthday, and it's sad.

Варианты перевода словосочетания «это печально»

это печальноit's sad

Это печально, не так ли?
It's sad, isn't it?
Согласись — это печально.
You must admit it's sad.
Но это печально, многие мужья были убиты белыми.
But it's sad. Many husbands have been rubbed out by the white man.
Это печально и бессмысленно.
It's sad. What nonsense.
Я думаю это печально.
I think it's sad.
Показать ещё примеры для «it's sad»...
advertisement

это печальноsad

Это печально... Мама, продолжайте.
Sad, go on mother.
Это печальная память об Осаке.
A sad memory.
А мне уже было довольно этих сладких ароматов и этих печальных историй.
I had had enough of the smells and the sad stories.
Этим летом в Калифорнии, горели все государственные парки, И это печально, потому что в них полно дури.
In California this summer all the State Parks caught on fire which was sad because these parks are full of weed.
Даже так не думай, это печально.
Don't think about sad things.
Показать ещё примеры для «sad»...
advertisement

это печальноthat's sad

Смотри, теперь это печально.
See, now, that's sad.
это печально, но это не конец всему.
That's sad, but it's no shame.
странный микс тут я скажу — не смешно и это печально
It's kind of like, you kw, we got a really strange mix going on. I just said, «not funny.» So I guess that's sad.
Это печально.
That's sad.
Это печально!
That's sad!
Показать ещё примеры для «that's sad»...
advertisement

это печальноthat is unfortunate

Но это печально.
It is unfortunate.
Это печально, потому что, по факту, это внешность, Микеланджело.
Which is unfortunate, because, in fact, it is surface, Michelangelo.
Да, могут погибнуть и это печально, но иногда наступает момент, когда преимущество не на нашей стороне и единственный разумный способ действия — уход.
Yes, they might be killed, and that is unfortunate but there comes a time when the odds are against you and the only reasonable course of action is to quit.
Да, это печально.
Yes, that is unfortunate.
— Ну, это плохо, это печально.
Uh, well, that's unfortunate.
Показать ещё примеры для «that is unfortunate»...

это печальноvery sad

О, как это печально.
How very sad.
И это печально.
It's very sad.
убиты... как же это печально.
And when the village they were supposed to be protecting are breeched, and the women and children are violated repeatedly... Oh, how very sad it is.
У нас эпидемия! Два больных ребенка это печально, но это не доказывает эпидемию.
Two sick babies is very sad, but it doesn't prove an epidemic.
Как это печально!
I find it very sad.
Показать ещё примеры для «very sad»...

это печальноthat's too bad

Эх, это печально.
Gee, that's too bad.
Это печально.
That's too bad.
О, это печально.
Aw, that's too bad.
Что же, это печально.
Well, that's too bad.
Это печально
well, that's too bad.