was already gone — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «was already gone»
was already gone — уже не было
When I joined him, his left hand and his left ear were already gone.
Когда мы познакомились, у него уже не было левой руки и левого уха.
The bell crashed. Karen was already gone.
Колокол рухнул, но Карен уже не было.
I offered to walk her home, and by the time I got my coat... she was already gone.
Я предложил отвести её домой, пошёл взять пальто, а когда вернулся её уже не было.
I still felt your warmth, the pressure of your hands and you were already gone.
Я все еще чувствовала твое тепло, касания твоих рук, но тебя уже не было.
She was already gone.
Ее уже не было.
Показать ещё примеры для «уже не было»...
advertisement
was already gone — она уже ушла
But she's already gone,and if you move forward with this,you're risking-— well,I mean,if kendra were to contract an infection, she could pass it on to the fetus.
Но она уже ушла, и если вы будите продолжать, вы рискуете ... Т.е., если у Кендры была инфекция, она могла передать ее ребенку.
An) I Ca Straight From The Airport Take Jenny To School, And She's Already Gone?
— Я только что из аэропорта, специально заехал, чтобы отвезти Дженни в школу, а она уже ушла?
I contacted the officers who were assigned to protect Molly, and she's already gone.
Я связался с офицерами, которые были назначены охранять Молли а она уже ушла
But she's already gone home for the day.
Но она уже ушла домой.
She's already gone, caveman.
Она уже ушла,пещерный человек.
Показать ещё примеры для «она уже ушла»...
advertisement
was already gone — он уже уехал
He's already gone?
Он уже уехал?
He's already gone, I'm afraid.
Боюсь, он уже уехал.
He's already gone. I didn't even say goodbye.
Он уже уехал, я даже не попрощался.
for all I know, he's already gone.
Как думаю, он уже уехал.
He just got fired, and he's already gone?
Его только что уволили, и он уже уехал?
Показать ещё примеры для «он уже уехал»...
advertisement
was already gone — уже нет
It was almost as if she was already gone.
Казалось, будто ее уже нет.
What she found is already gone.
Того, что она нашла уже нет.
So why am I the only one trying to save three lives here when everyone else is fighting for a life that's already gone?
Почему я одна пытаюсь спасти эти три жизни, а все остальные сражаются за жизнь, которой уже нет?
Well, they're -— they're already gone.
Они уже... их уже нет.
It's already gone.
Их уже нет.
Показать ещё примеры для «уже нет»...
was already gone — он уже мёртв
— He's already gone, Khaleesi.
— Он уже мертв, кхалиси.
Dr. Wilson, he's already gone!
Доктор Уилсон, он уже мертв.
He's already gone.
Он уже мёртв.
We did everything we could but she was already gone.
— Мы сделали все что могли, но она уже была мертва.
My mom was already gone.
Моя мама уже была мертва.
Показать ещё примеры для «он уже мёртв»...
was already gone — уже иду
I'm already going to the prom with someone else.
Я уже иду на выпускной с другим.
I'm already going.
Я уже иду.
— I'm already going!
— Уже иду!
And I'm already going to the party. It's my sorority.
И я уже иду на вечеринку: это мой женский клуб.
But I'm already going to the party.
Но я уже иду на вечеринку.
Показать ещё примеры для «уже иду»...
was already gone — уже умер
She was already gone by the time Dale found her.
Она уже умерла, когда Дэйл нашёл её.
And by the time I got her to the beach, She was already gone.
Когда я вытащил ее на берег, она уже умерла.
She was already gone.
Она уже умерла.
Charlie, she's already gone.
Чарли, она уже умерла.
I thought for sure he was already gone.
Я была уверена, что он уже умер.
Показать ещё примеры для «уже умер»...
was already gone — там уже не было
When I came back you guys were already gone.
Когда я вернулась, вас уже там не было.
I found the truck they were hiding in but they were already gone.
Я отыскала грузовик, где они прятались, но их уже там не было.
You tried to grab her, but she was already gone.
Ты попытался схватить ее, но ее там уже не было.
But when GSG 9 intercepted it, he was already gone.
Но когда немецкий спецназ GSG 9 перехватил поезд, его там уже не было.
I was already gone.
Я уже там.
was already gone — они уже сбежали
Wait, if he skipped out on the cops, man, he's already gone.
Слушай, чувак, если он ускользнул от копов, то уже сбежал.
Let me guess. 'Cause he's already gone.
Потому что он уже сбежал.
...she's already gone.
— Уже сбежала.
Lieutenant, Peck's already gone. What?
— Лейтенант, Пек уже сбежал.
You won't find the prisoners here in no-man's-land Because they're already gone.
Здесь заключенных не найдете — они уже сбежали.