was allowed — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «was allowed»

«Was allowed» на русский язык переводится как «было разрешено» или «было позволено».

Варианты перевода словосочетания «was allowed»

was allowedразрешено

Passengers are allowed to go out during the stopover but are asked not to stray too far and to come back aboard at the first siren call.
На время остановки пассажирам разрешено покинуть корабль, но просим не уходить далеко и вернуться на борт при первом же гудке сирены.
They will not be allowed self-control.
Им не разрешено самоуправление.
Nobody else is allowed to inspect the DEs of Time Lords, except for yourself, Castellan, in the line of duty.
Более никому не разрешено просматривать досье Повелителей Времени, за исключением вас, Кастелян, в рамках служебных обязанностей.
— Everything's allowed.
— Да бросьте, всё разрешено.
We are allowed, but she doesn't want it.
Разрешено, но она сама не хочет его.
Показать ещё примеры для «разрешено»...
advertisement

was allowedпозволено

My lord, is my learned friend to be allowed to bully and insult the witness?
Ваша честь, позволено ли моему ученому коллеге запугивать и оскорблять свидетельницу таким образом?
That the nigros are allowed to stay with the whites under the same roof?
Что неграм будет позволено собираться с белыми в одной комнате?
Nothing will be allowed to stand in the way of our plan to conquer the Universe!
Ничему не позволено мешать нашим планам завоевания Вселенной.
Nobody is allowed to communicate with the prisoners unless they have a pass signed by Davros.
Никому не позволено общаться с заключенными, если у него нет разрешения от Давроса.
It is an offence! Only the Executive Grade is allowed in the light of the suns.
Это нарушение, только высшему руководству позволено видеть солнца.
Показать ещё примеры для «позволено»...
advertisement

was allowedразрешат

All of you will be allowed to oversee your own galaxies.
Всем вам разрешат осуществлять контроль за вашими собственным галактиками.
You will not be allowed to trade anymore.
Тебе не разрешат торговать.
— Will you be allowed back to school?
Вам разрешат вернуться в школу?
Will the opposition party be allowed to nominate candidates at the next election?
Оппозиционной партии разрешат выставить кандидатов на следующих выборах?
Sophie, listen, I promise to call you soon as he is allowed visitors.
Софи, послушай, я обещаю позвонить когда ему разрешат посетителей.
Показать ещё примеры для «разрешат»...
advertisement

was allowedпозволят

Will I be allowed to see my friends?
Мне позволят увидеться с друзьями?
Neither will we take up arms against our Scottish brethren, unless... Unless this Parliament is allowed to function as the true voice of the people of England.
Мы не собираемся воевать с шотландцами, по крайней мере... пока не позволят действовать парламенту как глашатаю воли английского народа!
We have the most profound sympathy for your situation, ensign Smirnoff, but surely you realize you cannot be allowed to disembark.
Но вы, несомненно, отдаёте себе отчёт в том, что вам не позволят сойти на берег.
If you think you'll be allowed to live by your laws... laws we don't subscribe to...
Если вы думаете, что вам позволят жить по своим законам мы не писали законы...
They really think they'll be allowed to leave with this on board.
Он действительно думают, что им позволят улететь с этим на борту.
Показать ещё примеры для «позволят»...

was allowedнельзя

— Noone is allowed to see her.
— К ней нельзя.
Someone who should not be allowed to live.
Кто-то, кому нельзя жить.
I do not think your words are allowed.
Об этом нельзя говорить.
We wouldn't be allowed.
Ты же хочешь получить ответ? Нет, нельзя.
He shouldn't be allowed to carry a gun.
Ему нельзя носить оружие.
Показать ещё примеры для «нельзя»...

was allowedмне можно

Because... I'm allowed to do this, but she is not. No way.
Потому что... мне можно,
I suppose I'm allowed to make coffee?
Полагаю, мне можно приготовить кофе?
— After a year I'm allowed to do it.
— Через год мне можно будет.
It just occurred to me — if I'm allowed to take an active part in the class, that is -
Мне пришло в голову... Если, конечно, мне можно принять активное участие в семинаре? ..
I'm allowed.
! Мне можно.
Показать ещё примеры для «мне можно»...

was allowedразрешается

Each student is allowed 100 demerits per semester.
Каждому студенту разрешается сто штрафных баллов за семестр.
The mother-in-law is only allotted five runs at a time, after which she must defer to the gravedigger who is allowed to add the number of runs of each competitor he bowls out to his own.
Тещё разрешается выполнить только пять забегов подряд после чего она должна уступить Могильщику которому разрешается присвоить себе количество забегов каждого игрока, выведенного им из игры.
Why shouldn't a person be allowed to testify... against a dead person?
Почему лицу не разрешается свидетельствовать... против мертвого субъекта?
If I was very good, I was allowed to accompany Mum and Dad to the theater.
И когда я был очень послушным мне разрешалось пойти с мамой и папой в театр.
No outsider is allowed to come here
Никому постороннему не разрешалось приходить сюда
Показать ещё примеры для «разрешается»...

was allowedимею право

— The player's allowed to cut at any time.
Я имею право снять в любую минуту.
I'm allowed to see it because it's of me.
Имею право посмотреть. Портрет мой.
In chess, you're allowed to beat me.
В игре ты имеешь право меня побеждать.
No one is allowed to have a baby for the next 22 years.
Ќикто не имеет права иметь ребЄнка на ближайшие 22 года.
Under Japanese law, no small craft was allowed to leave the country. The only way to do it was in secret.
По японским законам малые суда не имеют права покидать территориальные воды есть единственная возможность сделать это тайно
Показать ещё примеры для «имею право»...

was allowedнадо позволять

So if I understand you correctly, when a mother's life is in danger, a doctor can be called, but if a child's life is in danger, it's allowed to die?
Значит, если я правильно вас понял, когда жизнь матери под угрозой, вы можете вызвать врача, но если под угрозой жизнь ребёнка, ему позволяют умереть?
You're allowing the prisoner to be impertinent?
Вы позволяете пленнику дерзить?
I don't know why they're allowed to serve liquor at this altitude.
Не понимаю почему они позволяют пить ликер на такой высоте
She's allowed to eat?
— Вы позволяете ей есть все?
— Mark said he should be allowed... to wear a negligee.
— Марк сказал, что ему надо позволять... носить дамский халат.

was allowedбудет дозволена

Nobody is allowed to disturb Odin!
Никому не дозволено беспокоить Одина!
Will Mr Cirinna also be allowed to visit her?
Синьору Черино так же будет дозволено навещать ее?
The law cannot deprive a noble woman of what's allowed to a commoner.
ЗЗКОН не может ЛИШИТЬ дворянку ТОГО, ЧТО дозволено НИЗКОМУ СОСЛОВИЮ.
Count Orlov's seamstress was allowed to follow her convicted husband to Siberia.
Швее графа Орлова было дозволено отправиться в Сибирь за осужденным СУПРУГОМ .
And you're to be allowed one candle and one match only.
Вам будет дозволена только одна свеча и одна спичка