wanting to live — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «wanting to live»

wanting to liveхочу жить

I want to live it.
Я хочу жить.
I am Japanese and want to live for Japan.
Я японец и хочу жить в Японии.
I want to live my life!
Я хочу жить своей жизнью!
I do not want to live.
Я не хочу жить.
I don¡¯t want to live like this.
Я не хочу жить вот так.
Показать ещё примеры для «хочу жить»...
advertisement

wanting to liveжить

Besides, who would want to live in the Briar Patch?
Кстати, кто, по вашему, будет жить в Медвежьем Углу?
When I said that Chandler and I wanted to live together... we meant alone together.
Когда я говорила, что мы с Чендлером будем жить вместе... я имела в виду: одни вместе.
Now, Chandler, you want to live with Monica, right?
Итак, Чендлер, ты согласен жить с Моникой?
Dad, if bad men broke into the house, and they had guns, and they put a gun up to your head and made you choose who you wanted to live, me or Meg, who would you choose?
Пап, если бы плохие парни вломились в дом, и у них были бы пушки, и они бы приставили оружие тебе к голове и заставили бы тебя выбирать кому жить — мне или Мэг, кого бы ты выбрал?
I want to live! Live!
Жить!
Показать ещё примеры для «жить»...
advertisement

wanting to liveхочу

I want to live a little longer.
Я хочу ещё немного пожить!
I want to live up to those expectations.
Я хочу придерживаться этих ожиданий.
I want to live most of the time with Dad.
Просто, хочу большую часть времени, проводить с папой.
I want to live by renting out the boat with a crew.
Хочу сдавать яхту в аренду. Вместе с командой.
— I want to live my own life.
Я хочу сама все решать за себя.
Показать ещё примеры для «хочу»...
advertisement

wanting to liveзахочет жить

— Maybe no one will want to live.
— Может быть, тогда никто не захочет жить.
He wouldn't want to live, knowing all his life he'd be known as a mental case!
Он не захочет жить, зная, что дальше его будут считать сумасшедшим.
I just hoped that Alan might have wanted to live me, that's all.
Я просто надеялась, что Алан захочет жить со мной — и всё.
Who'd want to live in a place like that?
Кто ж захочет жить в таком месте?
Niles, why would you even want to live in such a stodgy building?
Найлс, с чего ты вообще захотел жить в таком несовременном доме?
Показать ещё примеры для «захочет жить»...

wanting to liveхочется жить

I do not want to live in this world!
Мне не хочется жить на этом свете!
and not want to live any longer.
И больше не хочется жить.
We always want to live in someone's imagination.
Всегда хочется жить в чьем-то воображении.
I don't want to live anymore.
— Это правда. Мне больше не хочется жить.
He was really messed up, but your fiancé wanted to live.
И пусть его здорово зацепило, всё равно ему хотелось жить. По глазам было видно.
Показать ещё примеры для «хочется жить»...

wanting to liveхочу прожить

Gowtham, I want to live with you all my life.
Гаутам, я хочу прожить с тобой всю жизнь.
I want to be of help to you... I want to live with you for a long time in an ideal world.
Какая разница. Я хочу тебе помочь! я хочу прожить с тобой в идеальном мире как можно дольше.
I don't want to live my life pushing cows around.
Я не хочу прожить свою жизнь, гоняя коров, мама.
I want to live a long life, and with him it'll feel like that.
Я хочу прожить долгую жизнь, и с ним она будет выглядеть именно такой.
I don't want to live all the my life with her, just one day, if I had lived with her,
Я не хочу прожить с ней всю жизнь только один день с ней...
Показать ещё примеры для «хочу прожить»...

wanting to liveхочу здесь жить

— Becouse I want to live here.
— Потому что я хочу здесь жить.
— What— — I want to live here.
— Что— Я хочу здесь жить.
I don't want to live here.
Я не хочу здесь жить! Я что, больше не должен ходить в школу?
Now we've finished this place, I'm not sure I want to live here.
Сейчас мы закончили это место, Я не уверен, что хочу здесь жить.
I don't want to live here!
Я не хочу здесь жить!
Показать ещё примеры для «хочу здесь жить»...

wanting to liveхочу больше жить

I don't want to live among the fishes anymore.
Я не хочу больше жить среди рыб.
I didn't want to live anymore..."
«Я не хочу больше жить,...»
I'll die because I no longer want to live.
Я умру, потому что не хочу больше жить.
I don't want to live anymore.
Я не хочу больше жить.
I've told mother I never ever want to live under the same roof as her.
Я сказал матери, что я не хочу больше жить с ней под одной крышей.
Показать ещё примеры для «хочу больше жить»...

wanting to liveжелаю жить

I do not want to live.
Я не желаю жить!
Do you think I don't want to live differently? To settle.
Думаешь, я не желаю жить по-другому, остепениться?
Well, I don't want to live in the married students' dorm... and have neat friends down the hall and walk babies with them.
Ну, я не желаю жить в семейном студенческом общежитии... и иметь замечательных друзей в общем коридоре и выгуливать детей вместе с ними.
You keep bringing it up, but I don't want to live in a city... where the only cultural advantage is you can make a right turn on a red light.
Ты можешь восхищаться, но я не желаю жить в городе единственное культурное преимущество которого — поворот вправо на красный свет.
I don't want to live in that settlement.
Не желаю жить в этом поганом поселении с твоими дружками.
Показать ещё примеры для «желаю жить»...

wanting to liveхочу пожить

I want to live under this sun.
Хочу пожить под этим солнцем.
— I just want to live alone.
— Я просто хочу пожить одна.
— You want to live here with her?
— Вы хотите пожить здесь с ней?
You want to live with me?
Ты не хочешь пожить у меня?
You want to live with us for a while, Donna?
Хочешь пожить с нами, Донна?
Показать ещё примеры для «хочу пожить»...