wanted to make — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «wanted to make»

wanted to makeхочу сделать

I just wanted to make a report.
— Просто хочу сделать отчёт.
I want to make somebody happy.
Я хочу сделать кого-нибудь счастливым.
I want to make a monument to our country.
Я хочу сделать памятник для твоей страны.
— I want to make him happy.
— Номеру Два. Я хочу сделать его счастливым.
I want to make him happy.
Я хочу сделать его счастливым.
Показать ещё примеры для «хочу сделать»...
advertisement

wanted to makeхотел убедиться

I wanted to make sure that he kept his promise to go away.
Я хотел убедиться, что он сдержал свое слово и уехал.
I just want to make sure.
Просто хотел убедиться.
I wanted to make sure you were here.
Хотел убедиться, что ты здесь.
I just wanted to make sure that you were quite comfortable here.
Хотел убедиться, что вы удобно устроились.
Well, I just wanted to make sure you noticed it.
Да, я хотел убедиться, что ты заметила это.
Показать ещё примеры для «хотел убедиться»...
advertisement

wanted to makeхочу

This sort of life is new to me and I do want to make a success of it, and make Mr. De Winter happy, so I know I can leave all the household arrangements to you.
Я не привыкла к такой обстановке. Я буду очень стараться, я хочу сделать мистера де Винтера счастливым. Я оставляю вам право управлять домом.
And now I want to make it up to you in the future.
А сейчас я хочу кое-что сказать Вам.
I want to make love. — What?
— Я хочу любви.
Tell the DJs I just want to make back my money, okay?
Скажи ди-джеям, что я просто хочу отбить свои деньги, ясно?
I want to make sure I leave on the perfect night.
А я хочу лететь в безоблачную ночь.
Показать ещё примеры для «хочу»...
advertisement

wanted to makeхотел удостовериться

I just wanted to make sure.
Я только хотел удостовериться.
I just want to make sure all you young ladies are all all right in here.
Я только хотел удостовериться, девушки, что с вами всё в порядке.
But first I wanted to make sure that Sarah, Helen and Laura. were all safely out of his reach.
Но прежде я хотел удостовериться, что Сара, Хелен и Лора находятся в безопасности вне пределов его досягаемости.
I wanted to make sure you knew about the emergency session.
Я хотел удостовериться, что Вы знаете об экстренном заседании.
Well, I just heard that your ship was docking and I wanted to make sure you were on it.
Ну, я слышал, что твой корабль пошел на стыковку, и просто хотел удостовериться что ты на его борту.
Показать ещё примеры для «хотел удостовериться»...

wanted to makeхотел быть уверенным

Why? I wanted to make sure she was the same girl I sent away.
Я хотел быть уверенным, что это точно она.
And there was this big door opening and closing... and opening and closing... and Captain Flint wanted to make sure... nobody could ever get to his treasure... so I helped him...
Там была огромная дверь, которая открывалась и закрывалась... и Капитан Флинт хотел быть уверенным... что никто, никогда не найдет их. А я ему помог... Информация недоступна!
He wanted to make sure I wasn't tailed.
Он хотел быть уверенным, что за мной не следят.
It's just, you know.... Before we got into it, I wanted to make sure I was done repeating my mistakes.
Это просто не... до того, как мы начали это, я просто хотел быть уверенным, что не повторяю ошибок.
I want to make sure they don't smell a rat.
Я хочу быть уверенной, что они ничего не заподозрят.
Показать ещё примеры для «хотел быть уверенным»...

wanted to makeхотели делать

I want to make rice.
Я хочу делать рис.
I don't want to make a big deal of it so I'm just gonna lay it out there, okay?
Я не хочу делать из мухи слона поэтому просто все выложу начистоту, ладно?
I don't want to make a big deal about this.
Я не хочу делать из мухи слона.
Come on, you wanted to make a present to your daughter.
Пойдемте, вы хотели делать дочери подарок.
They brought me here to make the hard choices they don't want to make.
Они назначили меня, чтобы я делал трудные выборы, которые они не хотели делать.
Показать ещё примеры для «хотели делать»...

wanted to makeхотите заставить

You want to make me talk.
Вы хотите заставить меня говорить.
What, do you want to make her cry?
Вы что же, хотите заставить её плакать?
Why do you want to make me doubt them?
А почему вы хотите заставить меня усомниться в нем?
You want to make people leave Risa... I think I know a way.
Хотите заставить людей покинуть Райзу... думаю, я знаю, как.
I want to make him talk.
Я хочу заставить его говорить.
Показать ещё примеры для «хотите заставить»...

wanted to makeхочу быть

I just wanted to make sure you knew that before I killed you.
Я просто хочу быть уверен, что ты понял это. Прежде, чем я убью тебя.
I just want to make some money.
Я не хочу быть никакой звездой, я хочу денег побольше заработать.
I want to make sure that you're taken care of after I'm gone.
Я хочу быть уверен что о тебе побеспокоятся когда меня не станет.
I want to make sure the proceedings reflect its importance, so I've come to assist in the preparations.
Я хочу быть уверена в том, что проведение церемонии отражает ее важность, поэтому я пришла помочь в подготовке.
Now, if you really want to make yourselves useful...
Теперь, если вы действительно хотите быть полезны...
Показать ещё примеры для «хочу быть»...

wanted to makeхочу снимать

I want to make movies, Heather.
Я хочу снимать кино, Хезер.
I want to make movies, just like you do!
Господин Бальди, я тоже хочу снимать фильмы, как вы!
But daddy, I want to make movies, too.
Но папа, когда вырасту, я же тоже хочу снимать фильмы!
I want to make films.
Я хочу снимать фильмы.
I want the camera, I want to make movies!
Я хочу эту камеру и я хочу снимать фильмы!
Показать ещё примеры для «хочу снимать»...

wanted to makeхочу произвести

— I want to make an impression.
— Я хочу произвести впечатление.
I'm here as a representative of the Cardassian Empire and I want to make a good first impression.
Я здесь в качестве представителя Кардассианской Империи, и я хочу произвести хорошее первое впечатление.
YOU KNOW, I WANT TO MAKE A GOOD IMPRESSION.
Я хочу произвести хорошее впечатление.
Look, I'm sorry. I really want to make a good impression tomorrow.
Слушай, прости. Я просто... я действительно хочу произвести завтра хорошее впечатление.
I did so want to make an impression.
Я так хотел произвести впечатление.
Показать ещё примеры для «хочу произвести»...