хотите заставить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «хотите заставить»

хотите заставитьwant me to

Мне кажется, Кэппи хочет заставить нас работать вместе чтобы из этого получилось что-то великолепное.
I think Cappie wants us to work together to come up with something great.
Может, кто-то хочет заставить нас думать, что оон работал в одиночку.
Maybe somebody wants us to think that he was working alone.
Оно хочет заставить нас бежать.
It wants us to run.
Может, убийца просто хочет заставить нас поверить в это.
Maybe the killer just wants us to believe that he is.
ќн всегда так делает, хочет заставить нас сомневатсь.
This is what he does. He wants us to doubt everything.
Показать ещё примеры для «want me to»...
advertisement

хотите заставитьwant to make

Вы хотите заставить меня говорить.
You want to make me talk.
Ты хочешь заставить Клару работать без всякой пользы для нее.
You want to make Clara work without doing anything for her.
Вы что же, хотите заставить её плакать?
What, do you want to make her cry?
Я хочу заставить его говорить.
I want to make him talk.
Мы хотим заставить его ревновать.
We want to make him jealous.
Показать ещё примеры для «want to make»...
advertisement

хотите заставитьgonna make

— Ты хочешь заставить старого пьяницу делать всю работу? Дай ему руку.
You gonna make an old drunk do all the work?
Господи, Эйв, сколько еще ты хотел заставить меня ждать ?
Jesus, Ave. How long you gonna make me wait?
Она серьезно хочет заставить пройти всех проверку на детекторе лжи?
Is she really gonna make everyone take a lie-detector test?
Ты действительно хочешь заставить меня спросить Оливию...
You really gonna make me ask Olivia...
Ладно, погоди, ты хочешь заставить меня заплакать?
Okay, hold on, are you gonna make me cry?
Показать ещё примеры для «gonna make»...
advertisement

хотите заставитьtrying to make

Может быть, я просто хотела заставить тебя ревновать.
Maybe I was just subconsciously trying to make you jealous.
Хочешь заставить его ревновать?
Trying to make him jealous?
Он хочет заставить тебя перестать доверять кому-либо и чему-либо.
He is trying to make it so that you cannot trust anything or anyone.
Да понятия не имею, потому что ты говоришь про него только тогда, когда хочешь заставить меня сделать что-то такое, чего я делать не хочу.
I have no idea, because the only time you ever mention him is when you're trying to make me do something I don't wanna do.
Они хотят заставить нас убивать друг друга.
They're trying to make us kill each other.
Показать ещё примеры для «trying to make»...

хотите заставитьtrying to get me to

Они звонили мне пару месяцев назад, но я подумал, что они хотели заставить меня продлить записку.
They called me a couple months ago and I thought they were trying to get me to renew my prescription.
Ха! Хотели заставить меня улыбаться на вашей дурацкой фотографии, но облажались.
you were trying to get me to smile for your dumb picture, but you messed up.
эй, если ты хочешь заставить меня говорить, ты выбрал неправильную тактику, брат.
If you're trying to get me to talk, you are using the wrong tactic, brother.
Ты хочешь заставить меня написать эту историю без твоих отпечатков на ней.
You're trying to get me to write this story without your fingerprints on it.
Я хотел заставить своих жертв переживать худшие кошмары.
Now, I try to get my victims to see their worst nightmares.
Показать ещё примеры для «trying to get me to»...

хотите заставитьto get

Я знала, что, если я хочу заставить убежденного жителя Нью-Йорка полюбить Сан-Франциско, мне придется подарить ему выходные, который он никогда не забудет.
(Mindy) I knew that if I was going to get the ultimate New Yorker to love San Francisco, I'd have to give him a weekend he wouldn't «fuhged about.»
Если ты хочешь заставить плохого Рипа рассказать нам, где Командир Сталь, я уже пыталась.
If it's try to get Evil Rip to tell us where and when Commander Steel is, I already tried.
Вы хотите заставить меня дать Кевину Слэттери еще немного времени, но этому не бывать.
You came here to get me to give Kevin Slattery more time, and that's never going to happen.
Я бы не осмелился комментировать. Хотите заставить меня делать глупости, верно?
You're going to get me to do something silly, aren't you?
Хотя заставить его пойти на собрание группы поддержки бывает проблематично.
Getting him to go to support group meetings can be tricky, though.
Показать ещё примеры для «to get»...

хотите заставитьwanna make

Вы хотите заставить их доверять нам?
You wanna make them trust us?
Ты хочешь заставить ее ревновать?
You wanna make Grace jealous?
Я хочу заставить их заплатить.
I wanna make them pay.
То, что мятежники сделали с ним, с вашей деревней, с моими товарищами, я хочу заставить их заплатить за это.
What the rebels did to him, your village, my comrades, I wanna make them pay.
Ты хочешь заставить их ревновать?
You wanna make them jealous?
Показать ещё примеры для «wanna make»...

хотите заставитьwanted to force you to

Хочет заставить их.
Wants to force that on them.
И вы хотите заставить его сотрудничать?
So you want to force him to cooperate?
То есть ты хочешь заставить Глисона передать тебе его улики?
So, you want to force Gleason to turn over his evidence?
Он хочет заставить меня держать девочек подальше от...
He wants to force me to keep the girls away from...
Ты хочешь заставить её выбирать?
You want to force her to choose?
Показать ещё примеры для «wanted to force you to»...

хотите заставитьtrying to

Ты, наверно, хотела заставить меня понять то, в чём не решалась признаться.
I assume you are trying to tell me what you don't dare confess.
Если ты хочешь заставить меня нервничать, не получится.
If you're trying to rattle me, it won't work.
Ты хочешь заставить отца принять мысль о страшном предательстве со стороны любимой женщины, матери его детей.
You're talking about a father trying to wrap his brain around some seriously heinous betrayal by the woman he loves, mother of his son.
Я хотела заставить вас воскресить прошлое, чтобы это место снова стало таким.
I pushed us to try to recapture the past,what we had,what this place ed to be.
Оказалось, что она просто хотела заставить своего парня ревновать, и я её совсем не интересовал.
It turns out that sheand she was trying to was just on the rebomake her boyfriend jealous, And she wasn't even really interested in me at all.

хотите заставитьgoing to make

И кого он хотел заставить заплатить?
And who was he going to make pay?
Нет, я хочу заставить их сделать публичное заявление.
No, I am going to have them make a public statement.
Хочешь заставить меня заплатить?
Are you going to make me pay for it?
Мы ищем второго близнеца, хотим заставить его говорить.
We located the other twin and we are going to make him talk.
Я хочу заставить их всех вернуться.
And I am going to make them all come back.