going to make — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «going to make»

going to makeсделаем

Together, you and I are going to make the greatest single contribution to science since the creation offire!
Вместе,... ..ты и я... ..сделаем... величайший вклад в науку... ..после изобретения огня!
Raj, are we going to make it?
Радж, мы это сделаем?
We believed we were going to make the world a better place for people, but, instead, we made it so much worse.
Мы верили, что мы сделаем этот мир лучшим местом для людей, а вместо этого мы сделали его настолько хуже!
Uffe, you and I are going to make this the best worm farm in the country.
Юфе, ты и я сделаем лучшую ферму в стране по производству червя.
«We're going to make some money... thanks to your uncle's invention.»
«Мы сделаем немного денег... благодаря изобретению Вашего дяди.»
Показать ещё примеры для «сделаем»...
advertisement

going to makeсобираюсь сделать

I am going to make a big star of her.
Я собираюсь сделать из неё большую звезду.
«Besides, I'm going to make Feathers queen of the ball.»
«А кроме того, я собираюсь сделать Перышки королевой бала»
Well, I'm going to make this a week you'll never forget.
Я собираюсь сделать эту неделю поистине незабываемой для тебя.
Someday I'm going to make you Mrs. Buck Turgidson.
Когда-нибудь я собираюсь сделать тебя госпожой Бак Торджидсон.
But I'm going to make more for her.
Но я собираюсь сделать для нее больше.
Показать ещё примеры для «собираюсь сделать»...
advertisement

going to makeзаставлю

I'm going to make them pay through the nose.
Я заставлю их раскошелиться.
I'm going to make you pay for sure!
Я заставлю вас заплатить за это!
And, by God, I'm going to make you beg, Sharpe!
И, Богом клянусь, я заставлю тебя умолять, Шарп!
One of these days I'm going to make you eat in your room.
В следующий раз я заставлю тебя есть в своей комнате.
I'm going to make Mom sit down with Wayne whether she likes it or not.
Я заставлю маму взять Уэйна, хочет она этого или нет.
Показать ещё примеры для «заставлю»...
advertisement

going to makeвыживет

If that baby was going to make it, it needed all my love.
Если ребенок выживет, ему понадобится вся моя любовь.
Is he going to make it, Thomas?
— Он выживет, Томас?
He's going to make it.
Уже лучше. Он выживет.
He ain't going to make it.
Он не выживет.
I don't think this one's going to make it.
Не думаю, что этот выживет, парни.
Показать ещё примеры для «выживет»...

going to makeполучится

Probably going to make a fool of myself, but you asked for it.
Наверняка получится глупо, но вы сами попросили.
She's going to make a swell mother, too.
Из неё получится отличная мать.
— You reckon I'm going to make it?
— Вы думаете, у меня получится? — Думаю, получится.
You're not going to make it.
Так не получится.
We're not going to make it!
У нас ничего не получится!
Показать ещё примеры для «получится»...

going to makeстанешь

It's going to make a man out of you. Really.
Ты станешь настоящим мужчиной Настоящим
You keep that up, you're going to make Captain by the time you're 40.
Продолжай в том же духе и станешь капитаном к сорока годам.
We're going to make you a rich widow.
Ты станешь богатой вдовой.
They're giving you a new one that's going to make you real strong.
Тебе пересадят новое сердце, и ты станешь самым сильным.
It is probably going to make it worse.
Мне лишь станет хуже.
Показать ещё примеры для «станешь»...

going to makeсобираюсь

Well, I'm not going to make the same mistake.
Но я не собираюсь допустить ту же ошибку.
I'm going to make myself a cup of tea.
Я собираюсь пить чай.
I'm going to make a Xerox copy of my notes here so the two of you can peruse it on the way home.
Я собираюсь откопировать на ксероксе список моих примечаний таким образом вы обе сможете просмотреть его по пути домой.
Are you going to make a purchase today?
Собираетесь что-то купить
But if they were going to make a stand, their emotional attachment to their present home might be an asset.
Но если бы они собирались остаться, их эмоциональная привязанность к их нынешнему дому могла быть преимуществом.
Показать ещё примеры для «собираюсь»...

going to makeсправится

— He's going to make it.
— Он справится. Он?
— She's going to make it.
— Она справится.
[Savvy] You guys are going to make it.
Ребята, вы справитесь.
You and I both know I'm not going to make it.
Мы с вами оба знаем, что я не справлюсь с этим.
— But I am going to make it.
Но я справлюсь.
Показать ещё примеры для «справится»...

going to makeбудешь

Valencia, you're going to make a really beautiful bride.
Валенсия, ты будешь очень красивой невестой.
And not only are you going to walk straight... you're also going to make sure the others do.
Ты будешь не только хорошо вести себя сам, ... но и будешь следить, чтоб остальные тоже вели себя хорошо.
Which means you're going to make your bed, You're going to pick up your shit And if you ever bring home a trick again,
Что означает, что ты будешь заправлять постель, будешь подбирать свои шмотки, и если ты еще раз приведёшь домой клиента, я надеру твою грёбаную задницу!
This man is going to make us proud of him, Mr. Hunnicutt.
Этим человеком мы будем гордиться, мистер Ханникат.
It's going to make you rich.
Мы будем богаты.
Показать ещё примеры для «будешь»...

going to makeбудете делать

I'm going to make sets.
— Я буду делать декорации.
I GOT TO DO WHAT'S GOING TO MAKE ME HAPPY.
Я буду делать то, что мне нравится.
Well, aren't you going to make a deposit?
— Что? — Вы будете делать вклад?
Are you going to make Mark's birthday party?
Вы будете делать праздник на день рождения Марка?
He what are you going to make for dinner?
Что ты будешь делать нам на обед?
Показать ещё примеры для «будете делать»...