будете делать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «будете делать»
будете делать — going to do
Что же я теперь буду делать?
Oh! What am I going to do now!
Мам, а что мы сегодня будем делать?
Mother, what we going to do today?
Что ты будешь делать с Камедой?
What are you going to do about Kameda?
Что вы теперь будете делать?
What are you going to do now? .
Что ты там будешь делать?
What are you going to do there?
Показать ещё примеры для «going to do»...
advertisement
будете делать — shall we do
Что мы будем делать с этим богатством?
What shall we do with this treasure?
Так что будем делать с этим старым козлом?
So, what shall we do with this old blighter?
Ну и что же мы будем делать.
Dear God, what shall we do?
А что мы будем делать потом?
Then what shall we do after that?
Ну что будем делать?
What shall we do?
Показать ещё примеры для «shall we do»...
advertisement
будете делать — do we do now
Что мы будем делать?
What do we do now?
Ну и что будем делать?
Well, what do we do now?
— Ну, что будем делать?
— All right, so what do we do now?
— Что мы будем делать?
— What do we do now?
Что будем делать?
What do we do now?
Показать ещё примеры для «do we do now»...
advertisement
будете делать — would you do
Что касается вас, что вы будете делать, если я позову Хьюберта?
As for you, what would you do if I were to call Hubert?
Если я уйду на год, что ты будешь делать?
If I left for a year, what would you do?
Что ты будешь делать, Хуан?
What would you do? Hold me!
Что вы будете делать если далеки покинут город?
What would you do if the Daleks could leave their city?
Что вы будете делать, если теперь заупрямимся мы и скажем нет?
What would you do now if we say no?
Показать ещё примеры для «would you do»...
будете делать — make
— Будем делать любовь? — Нет, нет.
— You make love now?
Буду делать миллион.
Make a million.
Давайте не будем делать из мухи слона.
Let's not make this matter bigger.
Да, каждый год. Это справедливый риск, если мы будем делать только 10% прибыли вместо 12.
Why, right this very year it's a fair risk that we'll make only 10% profit instead of 12.
Я не буду делать различия
Another one wouldn't make a difference.
Показать ещё примеры для «make»...
будете делать — have done
Не нужно было делать этого, Вилма.
You shouldn't have done that, Wilma.
Не нужно было делать этого.
You shouldn't have done that. Sorry about what I did last night.
Она не должна была делать это.
She shouldn't have done it.
С самого начала так надо было делать.
This is how it should have been done from the start.
Хорошо говорить сейчас о том, что надо было делать раньше.
It's easy to say afterwards what should've been done.
Показать ещё примеры для «have done»...
будете делать — do you want to do
Ну что? Что будем делать, Андреа?
What do you want to do ?
Что вы будете делать со всем этим, если попадете в тюрьму?
What do you want to do with it if we are in jail?
Что ты будешь делать теперь?
What do you want to do now?
И что ты будешь делать?
What do you want to do?
Ну, естественно это зависит от того, сколько времени я с вами пробуду и того, что вы будете делать.
Well, that depends, naturally, on how long you want me for and what you want to do.
Показать ещё примеры для «do you want to do»...
будете делать — do you wanna do
У тебя 400, Чарли, что будешь делать?
Four hundred, Charlie, what do you wanna do?
— Что будешь делать?
— What do you wanna do?
Что будешь делать?
— Well, what do you wanna do?
Что ты будешь делать?
What do you wanna do?
— Что будем делать?
— Well, what do you wanna do here?
Показать ещё примеры для «do you wanna do»...
будете делать — was i supposed to do
Но, боже мой, Салли, что мне было делать на глазах у всех этих женщин?
But, good heavens, Sally, what was I supposed to do in front of all those women?
Что мне было делать — дать себя убить?
What was I supposed to do — let myself get killed?
А что мне было делать?
What was I supposed to do? I mean, give me...
— А что мы будем делать?
— What are we supposed to do?
И что теперь будем делать?
What are we supposed to do?
Показать ещё примеры для «was i supposed to do»...
будете делать — could i do
Что было делать?
What could I do?
Что мне было делать?
What else could I do?
А что мне было делать?
What could I do?
И что мне было делать, если она настояла на том, чтобы я отвез ее домой за ее чертовой шляпой?
What could I do if she insisted I drive her home for her damn hat?
Да, а что мне было делать?
Nowt else I could do.
Показать ещё примеры для «could i do»...