собираюсь сделать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «собираюсь сделать»
собираюсь сделать — going to do
Как-то мы говорили обо всем, что я собирался сделать в жизни.
How we talked about all the things I was going to do in life.
— Ты собираешься сделать это?
Are you going to do it?
И я знала ... что я собираюсь сделать.
And I knew... what I was going to do.
— Мы собираемся сделать это!
We are going to do it!
Что, ты собираешься сделать?
What are you going to do?
Показать ещё примеры для «going to do»...
advertisement
собираюсь сделать — 'm gonna make
Я собираюсь сделать достойную женщину из тебя снова, Нора.
I'm gonna make a decent woman of you again, Nora.
Ты тот, кого я собираюсь сделать великим.
You're the one I'm gonna make great.
Или, «Я собираюсь сделать вы узнаете о потере.» Что-то вроде этого.
Or, «I'm gonna make you learn about loss.» Something like that.
Потому что этого негра, я собираюсь сделать 1250 от этого негра.
'Cause of that nigger, I'm gonna make 1,250 off of this nigger.
— Я собираюсь сделать миллион долларов из-за этого, человек.
— I'm gonna make a million dollars out of this, man.
Показать ещё примеры для «'m gonna make»...
advertisement
собираюсь сделать — going to make
А я как раз собиралась сделать кофе.
Well, I ─ I was just going to make some fresh coffee.
Но ты сказал, что собираешься сделать его больше чем Фэрбренкс.
But, you said you were going to make him bigger than Fairbanks.
Слушай, Я собираюсь сделать ее счастливой, мама.
Look, I am going to make her happy, mama.
Поэтому я собираюсь сделать ноги.
So I am going to make a run for it.
Но сегодня вечером, я собираюсь сделать из тебя самого лучшего напарника в истории.
But tonight, I am going to make you the greatest wingman in the history of wingmen.
Показать ещё примеры для «going to make»...
advertisement
собираюсь сделать — plan to do
Что она собиралась сделать с записью?
What did she plan to do with that tape?
Что именно вы собираетесь сделать?
What exactly do you plan to do?
И как вы это собираетесь сделать без моих акций?
How do you plan to do that?
И если я сделаю то, что собираюсь сделать, лечение убьёт тебя вместо того, чтобы спасти.
And if I do what I plan to do, then the treatment will kill you instead of saving you.
— Ну, это как раз то, что я собирался сделать.
— Well, that's all I plan to do.
Показать ещё примеры для «plan to do»...
собираюсь сделать — was gonna propose
Как я поняла, тот парень собирался сделать девушке предложение.
I heard where the guy was gonna propose.
Майк собирался сделать предложение?
Mike was gonna propose?
Стивен собирался сделать предложение?
Steven was gonna propose ? !
Я собирался сделать предложение сегодня
I was gonna propose tonight.
Вот почему мне было так плохо, Рейч, потому что он собирался сделать предложение.
That's why I felt so bad, Rach, because he was gonna propose.
Показать ещё примеры для «was gonna propose»...
собираюсь сделать — intend to do
— Что вы собирались сделать?
— What did you intend to do?
Что вы собираетесь сделать?
What do you intend to do?
Я имею в виду, что вы собираетесь сделать?
I mean, what do you intend to do?
Я убежден, что это они и собираются сделать.
I am convinced this is what they intend to do.
Я собираюсь сделать нечто большее, мистер Башир.
Oh, I intend to do more than that... Mr. Bashir.
Показать ещё примеры для «intend to do»...
собираюсь сделать — 'm gonna get
Если я собираюсь сделать прическу, надо поторопиться.
If I'm gonna get my hair cut, I better go.
Я собираюсь сделать это последнее желание совершенным.
I'm gonna get this last wish perfect.
Это может быть последний шанс, и я собираюсь сделать это.
This may be the only moment I'm gonna get.
Привет, я собираюсь сделать себе бутерброд.
Hey, I'm gonna get myself a sandwich.
Я, э... э, собирался, собирался сделать кофе.
I was, uh, gonna— gonna get some coffee.
Показать ещё примеры для «'m gonna get»...
собираюсь сделать — want to do
И что ты собираешься сделать, перевернуть могильные плиты?
What do you want to do, turn over gravestones?
— Что ты собираешься сделать ?
— What do you want to do?
Почему он собирается сделать это?
Why would he want to do that?
Это ты тоже собираешься сделать?
You want to do all this stuff too?
Что ты собирался сделать?
What you wanted to do?
Показать ещё примеры для «want to do»...
собираюсь сделать — are you trying to do
Что Вы собираетесь сделать, защитить Ренци?
What are you trying to do, protect Rienzi?
Граф, что вы собираетесь сделать?
Count, what are you trying to do?
Что ты собираешься сделать?
What are you trying to do?
Что они собираются сделать, взорвать самих себя?
What are they trying to do, blow themselves up?
Что ты собирался сделать?
What the hell were you trying to do?
Показать ещё примеры для «are you trying to do»...
собираюсь сделать — wanna do
Говорю: "Вот вы за три миллиона собирались сделать фильм со звёздами. А мы не хотим со звёздами, я хочу работать с теми, для кого писал.
I said, "Look, you guys wanna do the movie at $3 million with a cast.
Что ты собираешься сделать?
So what do you wanna do?
Если ты собираешься сделать это, давай, пока цианокобаламин понижен.
If you wanna do it, do it while her B12 is still low.
Что ты собираешься сделать с этим стеклянным сердцем?
What you wanna do with that glass heart?
И, в отличие от Рики, я собираюсь сделать это до того, как ребенок родится.
And unlike Ricky, I wanna do that before the baby gets here.
Показать ещё примеры для «wanna do»...