intend to do — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «intend to do»

«Intend to do» на русский язык можно перевести как «намереваться сделать» или «планировать сделать».

Варианты перевода словосочетания «intend to do»

intend to doнамереваюсь сделать

I do what I intend to do.
Я сделаю то, что намереваюсь сделать.
If I know Dax, she'll use the opportunity to try to contact the Founders, and I intend to do the same.
Насколько я знаю Дакс, она использует эту возможность, чтобы связаться с Основателями. И я намереваюсь сделать то же самое.
It's not like they intended to do that.
Они же не намеревались сделать это специально.
I'm entitled to know what you intend to do.
Хочу знать, что ты намереваешься сделать.
Or are we...doing...what we're allegedly intended to do? Hmm?
Или мы...делаем...то, что якобы намереваемся сделать?
advertisement

intend to doсобираешься делать

What do you intend to do when we get there?
А что ты собираешься делать, как только мы туда проникнем?
What do you intend to do?
Сестра, что ты собираешься делать?
Look, tell me, what precisely do you intend to do?
Слушай, скажи мне, что именно ты собираешься делать?
When do you intend to do this?
Когда ты собираешься делать?
And what do you intend to do with that paper clip?
И что ты собираешься делать скрепкой?
Показать ещё примеры для «собираешься делать»...
advertisement

intend to doсобирались сделать

Oh, I intend to do more than that... Mr. Bashir.
Я собираюсь сделать нечто большее, мистер Башир.
It is within my purview to marry these two classes, and that is what I intend to do.
В моей компетенции помирить эти два иска, и это то, что я и собираюсь сделать.
And that's what I intend to do, Wray.
Вот что я собираюсь сделать.
What do you intend to do?
Что вы собираетесь сделать?
I mean, what do you intend to do?
Я имею в виду, что вы собираетесь сделать?
Показать ещё примеры для «собирались сделать»...
advertisement

intend to doнамерен сделать

I intend to do whatever is necessary to get us off this planet and Commissioner Hedford to the hospital.
Я намерен сделать все, чтобы улететь с этой планеты и доставить комиссара Хедфорд в госпиталь.
And unless you cooperate, I intend to do everything in my power to make sure you stay there.
И если вы откажетесь сотрудничать, я намерен сделать всё, что в моей власти, чтобы вы там подольше оставались.
And I intend to do just that.
И я намерен сделать это.
I intend to do more than that.
Я намерен сделать больше.
They don't see what you intend to do, only what you will do.
Они не видят, что ты намерен сделать. Они видят только то, что ты сделаешь.
Показать ещё примеры для «намерен сделать»...

intend to doнамерены делать

What do you intend to do then?
И что ты намерен делать?
What do I intend to do?
Что я намерен делать?
Now that he's been charged, that's what I intend to do.
Теперь, когда он обвинен, это то, что я намерен делать.
That's precisely what I intend to do.
Это именно то, что я намерен делать.
Well, what do you intend to do?
И что вы намерены делать?
Показать ещё примеры для «намерены делать»...

intend to doсделаю

I intend to do just that.
Вот именно так я и сделаю.
May He protect me from evil... I intend to do my full-body ablutions to please God.
Пусть Он защитит меня от зла... Я сделаю омовения всего тела, чтобы угодить Богу.
In the Bible, it says that a man should see to the needs of his brother's widow, and intend to do that.
В ней сказано, мужчина должен заботиться о вдове брата и я сделаю это.
I intend to do.
Я так и сделаю.
— Tell me... what do you intend to do with me?
— Скажи мне, что вы со мной сделаете?
Показать ещё примеры для «сделаю»...

intend to doхотели сделать

What are you intending to do with it?
Что вы хотите с ними сделать?
We have no idea what he intends to do.
Мы понятия не имеем, что он хочет сделать..
How did you intend to do it?
И как же вы хотели это сделать?
What do you intend to do to Gill!
что вы хотите сделать с Гилл! ?
— What do you intend to do with us?
— Что вы хотите с нами сделать?
Показать ещё примеры для «хотели сделать»...