wanted to force you to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «wanted to force you to»

wanted to force you toхотела заставить тебя

So you want to force him to cooperate?
И вы хотите заставить его сотрудничать?
He wants to force me to keep the girls away from...
Он хочет заставить меня держать девочек подальше от...
You want to force her to choose?
Ты хочешь заставить её выбирать?
I wanted to force you to go out.
Я хотела заставить тебя выйти.
advertisement

wanted to force you toхочу заставлять вас

I don't want to force him to get divorced.
Я не хочу заставлять его разводиться.
Look... I don't want to force you to do anything you don't want to, but don't you at least want to know the truth?
Послушайте... Я не хочу заставлять вас что-то делать против вашей воли, но вы разве не хотите узнать правду?
advertisement

wanted to force you toхочет

— Listen, I don't want to force you to do anything that you don't want to do, okay? All I'm saying is, grandma June's getting a little older.
Все что я хочу сказать, это то, что бабушка Джун стареет.
I didn't want to force her to confront an answer she clearly wasn't looking for, but when I found out she was working at that club, I had to do something, so I went... started getting to know her.
Не думаю, что она хочет найти ответ на этот вопрос, но когда я узнал, что она работает в том клубе, я должен был что-то сделать, поэтому я пошел... познакомился с ней.
advertisement

wanted to force you to — другие примеры

You wanted to force him to reveal where he hid the gold.
Вы хотели, заставить его раскрыть место, где он спрятал золото.
I don't want to force you to be what I think you should be.
Я не хочу заставлять тебя быть тем, кем, я считаю, ты должен быть.
I didn't want to force him to be anything he isn't.
Я не хотел вынуждать его быть кем-то, кем он не является.
I didn't want to force him to choose between his life or mine.
Не хочу заставлять его выбирать между жизнью и смертью ради меня.
Look, I don't want to force you to do anything, but public attention is good.
Слушайте, не хочу давить на вас, но внимание общественности — это хорошо.
Показать ещё примеры...