wanted to get out of — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «wanted to get out of»
wanted to get out of — хочу выбраться отсюда
I want to get out of here just as much as you did.
Я хочу выбраться отсюда, так же как и ты в свое время.
I just want to get out of here.
Я хочу выбраться отсюда.
So do I. I want to get out of here.
Я тоже. Я хочу выбраться отсюда.
I want to get out of here as much as anyone else.
Послушайте, я также, как и вы, хочу выбраться отсюда.
— I want to get out of here!
— Я хочу выбраться отсюда!
Показать ещё примеры для «хочу выбраться отсюда»...
advertisement
wanted to get out of — хочешь уйти отсюда
— Do you want to get out of here?
— Не хочешь уйти отсюда?
If you want to get out of here, tell your mummy to come and help you.
Если хочешь уйти отсюда, попроси свою мамочку прийти и помочь тебе.
Do you want to get out of here, go to a real party?
Хочешь уйти отсюда на настоящую вечеринку?
You want to get out of here?
Хочешь уйти отсюда?
Want to get out of here?
Хочешь уйти отсюда?
Показать ещё примеры для «хочешь уйти отсюда»...
advertisement
wanted to get out of — хочу выбраться из
Come on, Miranda, I just wanted to get out of the studio and, you know, get some feedback on my new songs.
Да ладно тебе, Миранда, я просто хочу выбраться из студии, и, знаешь, получить отзывы о моих новых песнях.
I just want to get out of this hell.
Я просто хочу выбраться из этого ада.
If somebody shoots at us, I want to get out of the car.
Если кто-то будет в нас стрелять, я хочу выбраться из машины.
If I want to get out of the drunk driving incident I have no other choice but to use this situation.
Если хочу выбраться из той истории с нетрезвым вождением... как воспользоваться ситуацией.
I want to get out of this room, breathe some fresh air.
Я хочу выбраться из этой комнаты, подышать свежим воздухом.
Показать ещё примеры для «хочу выбраться из»...
advertisement
wanted to get out of — хочу убраться отсюда
I just want to get out of here.
Я просто хочу убраться отсюда.
I want to get out of here.
Плевать. Я хочу убраться отсюда.
— I want to get out of here.
— Я хочу убраться отсюда.
I just want to get out of here.
Я хочу убраться отсюда.
I want to get out of here as much as she does.
Я хочу убраться отсюда так же сильно, как и она.
Показать ещё примеры для «хочу убраться отсюда»...
wanted to get out of — хочешь свалить отсюда
You want to get out of here?
Хочешь свалить отсюда?
— Do you want to get out of here?
— Не хочешь свалить отсюда?
Hey, hey. You want to get out of here?
Хочешь свалить отсюда?
Want to get out of here?
Хочешь свалить отсюда?
Do you want to get out of here?
— Хочешь свалить отсюда?
Показать ещё примеры для «хочешь свалить отсюда»...
wanted to get out of — хочу уйти
I want to get out of here.
Я хочу уйти.
I want to get out of here.
Я хочу уйти сейчас.
— I want to get out of here as well.
А вот и не останусь, хочу уйти и уйду.
You want to get out of here?
Хочешь уйти?
— Want to get out of here? — Yeah.
— Хочешь уйти?
Показать ещё примеры для «хочу уйти»...
wanted to get out of — хочешь уехать отсюда
Were you serious about wanting to get out of here?
Ты действительно хочешь уехать отсюда?
I know why you want to get out of here.
Я знаю почему ты хочешь уехать отсюда.
But you want to get out of here.
Но ты хочешь уехать отсюда.
Do you want to get out of here?
Хочешь уехать отсюда?
listen, man, if you want to get out of here, i'd get it and michael would, too.
Старик, если хочешь уехать отсюда, я пойму это. И Майкл поймет.
Показать ещё примеры для «хочешь уехать отсюда»...
wanted to get out of — хочешь выйти отсюда
Hey, you want to get out of here?
Ты хочешь выйти отсюда?
If you want to get out of here you have to give me something in exchange.
Если ты хочешь выйти отсюда, ты должен дать мне что-то взамен.
If you really want to get out of here, I can arrange a trip right back to the Underworld!
Если ты действительно хочешь выйти отсюда, я могу отправить тебя обратно в Подземный мир!
Do you want to get out of here for an hour?
Не хочешь выйти отсюда на часок?
If you want to get out of here quickly, tell them you know it isn't your baby.
Если ты хочешь выйти отсюда завтра, скажи им, что ты знаешь, что это — не твой ребёнок.
Показать ещё примеры для «хочешь выйти отсюда»...
wanted to get out of — хотел уехать из
I just want to get out of town for a couple of weeks.
Я просто хочу уехать из города на пару недель.
I just want to get out of seattle.
Я просто хочу уехать из Сиэттла.
Because I want to get out of Kabul.
Потому что я хочу уехать из Кабула.
I just wanted to get out of town. I made a mistake.
Я просто хотел уехать из города.
He wanted to get out of Sutter Valley.
Он хотел уехать из Саттер Валли.
Показать ещё примеры для «хотел уехать из»...
wanted to get out of — хочу выйти из
Thank you for being who I want to get out of the hospital for.
Спасибо за то, что ты та, ради кого я хочу выйти из больницы.
I just wanted to get out of my room for a lite while.
Я просто хочу выйти из комнаты ненадолго.
Actually, we're stopping, because I want to get out of the car.
Вообще-то, мы останавливаемся. Потому что я хочу выйти из машины.
Let me out, I want to get out of here!
Я хочу выйти!
I want to get out of here!
Я хочу выйти!
Показать ещё примеры для «хочу выйти из»...