want to speak to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «want to speak to»

want to speak toхочу поговорить с

PRENTICE: I want to speak to you.
Я хочу поговорить с тобой.
Children, I want to speak to Chris alone.
Дети, я хочу поговорить с Крисом.
No, I want to speak to Monsieur Mercier personally.
Нет, я хочу поговорить с мсье Мерсье лично.
— I want to speak to my husband.
— Я хочу поговорить с мужем.
I want to speak to Mr. Latimer, Mr. Neil Latimer.
Я хочу поговорить с мистером Латимером, Нэйлом Латимером.
Показать ещё примеры для «хочу поговорить с»...
advertisement

want to speak toхочу говорить с

I want to speak to the radio stations.
Я хочу говорить с радиостанциями.
I want to speak to General Ripper on the telephone.
Я хочу говорить с генералом Риппером по телефону.
I want to speak to Professor Brett.
Да, да. Я хочу говорить с Профессором Бреттом.
No, I want to speak to you.
Нет, я хочу говорить с тобой.
— I want to speak to him immediately.
— Я хочу говорить с ним немедленно.
Показать ещё примеры для «хочу говорить с»...
advertisement

want to speak toпоговорить с

Oh, you want to-— you want to speak to Leila? Uh...
Ты хочешь... поговорить с Лейлой?
— I wanted to speak to the doctor.
— Хочу поговорить с Кастельно.
I want to speak to Caleb.
Поговорить с Калебом.
This is Sidney Gainsboro and I want to speak to your wife immediately.
Это Сидни Гейнсборо и я хочу сейчас же поговорить с Вашей женой
LOOK, CAN I SPEAK TO THE GIRLS ? YOU WANT TO SPEAK TO THEM ?
Послушай, я могу поговорить с девочками?
Показать ещё примеры для «поговорить с»...
advertisement

want to speak toзахотел поговорить с

Your husband was taken by the police, and I'm sure they'll be wanting to speak to you as well.
Вашего мужа забрала полиция, и я уверена, они захотят поговорить и с Вами тоже
He told me that the police would be here soon, and that they'd want to speak to me, and that I had to leave now.
Он сказал мне, что полиция будет с минуты на минуту, и что они захотят поговорить со мне, и что я должна немедленно уйти.
OK. So... It will ring, you pick up, ask who it is, remember the name or write it down, then press the name on the switchboard, tell THEM who it is and if they want to speak to them, put them through,
Когда зазвонит — сними трубку, спроси, кто это, запомни или запиши имя, затем нажми имя на коммутаторе, сообщи, кто им звонит, и, если они захотят поговорить, тогда соединяй, а если не захотят разговаривать,
I wanted to speak to someone who knows the story.
Я захотел поговорить с кем-то, кто знает историю вопроса.
Why would he want to speak to Carlisle without you there?
Почему он захотел поговорить с Карлайлом без твоего участия?
Показать ещё примеры для «захотел поговорить с»...

want to speak toхочу с тобой разговаривать

No, she doesn't want to speak to you, either.
С вами она тоже не хочет разговаривать.
She won't answer my calls and her mom says she doesn't want to speak to me.
Она не отвечает на мои звонки. а её мама говорит, что он не хочет разговаривать со мной.
I don't want to speak to you.' — 'Chelle...
Не хочу с тобой разговаривать' — 'Мишель...
Archie, I don't want to speak to you.
Я не хочу с тобой разговаривать.
Don't want to speak to me?
Не хочешь со мной разговаривать?
Показать ещё примеры для «хочу с тобой разговаривать»...

want to speak toнужно поговорить с

I want to speak to Professor Stratton.
Мне нужно поговорить с профессором Страттоном.
I want to speak to Ti !
Мне нужно поговорить с Ти!
I want to speak to the Astral Child!
Мне нужно поговорить с Астральным Дитятей!
I want to speak to the mayor.
Мне нужно поговорить с президентом коммуны.
You tell them you want to speak to Jim Brass.
Скажи, что тебе нужно поговорить с Джимом Брассом.
Показать ещё примеры для «нужно поговорить с»...

want to speak toзахотела говорить со

None of the men there wanted to speak to us.
Они не захотели с нами говорить.
What if he doesn't want to speak to me? He will.
Что если он не захочет со мной говорить?
I wouldn't have thought you'd have wanted to speak to me any more after...you know.
Я не думала, что ты захочешь говорить со мной после... ну, ты знаешь.
They won't want to speak to me, I can assure you of that.
Они не захотят говорить со мной, уверяю вас.
I thought you'd never want to speak to me again.
Я думала, ты больше не захочешь со мной говорить.
Показать ещё примеры для «захотела говорить со»...

want to speak toмне нужен

— I want to speak to Mr. McDermott, please.
Мне нужен мистер Макдермот, соедините, пожалуйста.
I want to speak to Monsieur Cornillon.
Мне нужен мсье Корнилон. Это очень важно.
I want to speak to Mr. Flannagan. Mr. Frank Flannagan.
Мне нужен мистер Флэннаган, мистер Фрэнк Флэннаган.
— I want to speak to a lawyer.
Мне нужен мой адвокат.
— Excuse me, ma'am. police. We want to speak to Giovanni di Pietro.
Добрый день, я из полиции, мне нужен Джованни ди Пьетро.
Показать ещё примеры для «мне нужен»...

want to speak toхочу видеть

I want to speak to Dr. Yeager!
Я хочу видеть доктора Ягера.
I want to speak to Marissa Wiegler.
Я хочу видеть Мариссу Виглер
Two gentlemen want to speak to Monsieur Moncin.
Два господина хотят видеть месье Монсина.
And by the time you were old enough to know the truth, you never wanted to speak to me anyway.
А когда уже можно было рассказать правду, ты и видеть меня не хотела.
You wanted to speak to me?
Ты хотел меня видеть?
Показать ещё примеры для «хочу видеть»...

want to speak toхочет

Okay, well, clearly Mac wants to speak to me in secret.
Мак явно хочет тайно со мной поговорить.
She doesn't want to speak to you anymore.
— Она не хочет больше с тобой разговаривать.
Shirley Manning phoned and said she doesn't want to speak to you ever again.
Звонила некая Ширли Мэннинг и сказала, что больше не хочет о тебе слышать.
The last time I saw you, you told me you never wanted to speak to me again.
Последний раз, когда мы виделись, ты сказала, что не хочешь больше со мной разговаривать.
I want to speak to the Althing.
Я хочу вьiступить здесь.