want to get in — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «want to get in»

want to get inхочешь

Easy access for anyone who wanted to get in.
Заходи, кто хочешь.
You — You want to get in on this?
— Ты... ты хочешь попробовать?
Want to get in some more trouble, Carter?
Картер, хочешь добавить себе неприятностей?
You don't want to get in trouble, Amal.
Хочешь, чтобыу тебя были проблемы, Амал?
You saw how bad I wanted to get in to see Elliot and that drove you crazy.
Ты видел как я хотел увидеться с Эллиотом и это свело тебя с ума.
Показать ещё примеры для «хочешь»...
advertisement

want to get inхочу попасть в

I don't want to get in trouble for being out of the dorms.
Я не хочу попасть в неприятности из-за этого.
Look, I don't want to get in the middle of some Shakespearian family drama thing.
Слушай, я не хочу попасть в центр Шекспировских разборок.
Look, I don't want to get in the middle of whatever soap opera y'all got going here,
Слушай, я не хочу попасть в середину мыльной оперы, которая у вас здесь заварилась,
Wow, you really want to get in this girl's pants.
Вау, ты и вправду очень хочешь попасть в штаны этой девушке.
You don't want to get in the middle of all that.
Ты же не хочешь попасть в эту мясорубку.
Показать ещё примеры для «хочу попасть в»...
advertisement

want to get inхочешь залезь мне под

It's cos you want to get in my knickers, right?
Это потому что ты хочешь залезь мне под юбку, правильно?
It's cos you want to get in my knickers, right?
Это потому что ты хочешь залезь мне под юбку, да?
I told you he wanted to get in your knickers.
Я же говорил, что он хочет залезть к тебе в трусишки.
Cos you want to get in my knickers, right?
Потому ты хочешь залезть ко мне трусики, верно?
It's cos you want to get in my knickers, right?
— Это все потому что ты хочешь залезть в мои трусики?
Показать ещё примеры для «хочешь залезь мне под»...
advertisement

want to get inхочу вам мешать

I don't want to get in the way.
Я не хочу Вам мешать.
Look, I really don't want to get in the middle of anything.
Слушай, я не хочу вам мешать.
Wouldn't want to get in the way.
Не хочу вам мешать.
But I don't want to get in your way or nothing.
Но я не хочу тебе мешать.
I know there's bad blood between us. I don't want to get in the way.
У нас не сложились отношения, но я не хочу тебе мешать.
Показать ещё примеры для «хочу вам мешать»...

want to get inхочу сесть в

I just want to get in this car.
А сейчас я хочу сесть в машину.
I just want to get in my car and drive away.
Я только хочу сесть в свою машину и уехать.
And now I just want to get in the Porsche and drive.
А сейчас я просто хочу сесть в Порш и укатить.
Do you want to get in?
Хочешь сесть?
Want to get in?
Хочешь сесть?
Показать ещё примеры для «хочу сесть в»...

want to get inхочешь войти в

You wanted to get in through the window ?
Ты хочешь войти в окно?
You want to get in the game, you got to spin the cylinder.
Хочешь войти в игру, вращай барабан. .
If Brad wanted to get in, he'd have to remove his gloves.
Если Брэд хотел войти, ему пришлось снять перчатки.
You want to get in and out clean?
Вы хотите войти и выйти чистыми?
I want to get in ...
Я хочу войти.
Показать ещё примеры для «хочешь войти в»...

want to get inхочу оказаться

I don't want to get in the middle of it. Derek and I are happy.
Я не хочу оказаться крайней, и, мы счастливы с Дереком.
I don't want to get in between him and Dr. Brennan.
Я не хочу оказаться между ним и доктором Бреннан.
Oh, you know, I don't want to get in the middle of all that.
Ой, ты знаешь, я не хочу оказаться в середине всего этого.
Don't ever want to get in their way.
Не хотел бы оказаться у них на пути.
See, I didn't want to get in the middle of this.
Знаете, я не хотел оказаться посередине всего этого.
Показать ещё примеры для «хочу оказаться»...

want to get inзахочешь связаться

You want to get in touch with me, call me on my cell phone.
Захочешь связаться, звони мне на сотовый.
Um... You ever want to get in touch with me, though, that, that would be cool.
Если ты когда нибудь захочешь связаться со мной, это было бы здорово.
I'll be at the Shorehaven until tomorrow if you want to get in touch with me.
Я буду в Шорхейвен до завтра, если ты захочешь связаться со мной.
So if somebody wants to get in touch with you, I promise you they will.
Так что, если кто-то захочет связаться с вами, уверена, они это сделают.
Now if any of your clients want to get in touch with me, here's my number.
А теперь, если кто-то из твоих клиентов захочет со мной связаться, то вот мой номер.
Показать ещё примеры для «захочешь связаться»...

want to get inхочу вставать

I don't want to get in the middle of anything.
Если ты занят, то я не хочу вставать между вами.
And I don't want to get in the middle of that.
Я не хочу вставать между вами.
I don't want to get in the middle of you and jack, But if I can be helpful to you as a buffer... — I...
Я не хочу вставать между тобой и Джеком, но я могла бы побыть твоим амортизатором...
But I don't want to get in the way of your man date with Danny.
Но я не хочу вставать на пути твоего мужского свидания с Дэнни.
I-I don't want to get in your way.
Я... не хочу вставать у тебя не пути.
Показать ещё примеры для «хочу вставать»...

want to get inхотите связаться

I wanted to get in touch with you right away.
Я хотела связаться с вами немедленно.
If Mrs Goffe wants to get in touch, we'll talk to her.
Думаю, если Миссис Гофф хочет с нами связаться, мы с ней поговорим.
But I've been going through all of his contacts because I'm sure he wants to get in touch with me.
Но я обзвонила все его контакты потому, что я уверена, что он хочет связаться со мной.
If her mother wanted to get in touch with her, she would have done it by now.
Если бы её мать хотела с ней связаться, она бы уже это сделала.
He must have assumed that you wanted to get in touch.
Он решил, что вы хотите связаться с ним.
Показать ещё примеры для «хотите связаться»...