want to be a part of this — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «want to be a part of this»
want to be a part of this — хочу быть частью
I want to be a part of it.
Я хочу быть частью этого.
What do I have to do to prove to you that I want to be a part of your life?
Я хочу быть частью твоей жизни. Что мне сделать, чтоб доказать это?
I just want to be part of your life.
Я просто хочу быть частью твоей жизни.
I want to be a part of this,guys.
Парни, я хочу быть частью команды.
I just want to be a part of something.
Я просто хочу быть частью чего-то.
Показать ещё примеры для «хочу быть частью»...
advertisement
want to be a part of this — хочу в этом участвовать
I want to be part of it.
Я хочу в этом участвовать. — В самом деле.
I want to be part of this so bad.
Я так сильно хочу в этом участвовать.
I want to be a part of it.
Я хочу в этом участвовать.
Charlie, I don't want to be a part of this.
Чарли, я не хочу в этом участвовать.
— Don't want to be part of it!
— Я не хочу в этом участвовать!
Показать ещё примеры для «хочу в этом участвовать»...
advertisement
want to be a part of this — хочешь стать частью
From now on, I just want to be part of something bigger, man.
Я хочу стать частью чего-то большего.
I want to be a part of your family, and I will do anything you want me to, but we have to consider this issue closed.
Я хочу стать частью вашей семьи, и я сделаю все, что попросите, но мы должны закрыть эту тему.
I don't really want to be a part of the scene.
Я не хочу стать частью сцены.
Well, I've thought about it and I want to be a part of your life.
Я тоже думал. И хочу стать частью твоей жизни.
Are you want to be a part of history?
Ты хочешь стать частью истории?
Показать ещё примеры для «хочешь стать частью»...
advertisement
want to be a part of this — хочу быть в
Anyway, now I just want to be a part of a business that saves farms like his.
Во всяком случае, теперь я просто хочу быть в бизнесе, который спасает фермы, подобные отцовской.
No, I want to be a part of the renovation team.
? Нет, я хочу быть в ремонтной команде.
I want to be part of drew and Amber's lives, whatever it takes.
Я хочу быть в жизни Эмбер и Дрю чего бы мне это не стоило.
I want to be part of drew and Amber's lives, whatever it takes.
Я хочу быть в жизни Эмбер и Дрю, чего бы мне это не стоило.
I just want to be a part of it!
Я хочу быть там!
Показать ещё примеры для «хочу быть в»...
want to be a part of this — хотел поучаствовать
I just want to be part of this.
я просто хочу поучаствовать.
And we wanted to be a part of it.
И мы хотели поучаствовать.
I just want to be part of a conversation where Jake uses my name and nobody insults me.
Я просто хочу поучаствовать в разговоре, в котором Джейк назовёт моё имя и в котором никто не оскорбит меня. Чёрт!
We want to be part of it.
Мы тоже хотим поучаствовать.
I figured it would go for thousands and I just wanted to be a part of it.
Я думал будут предлагать тысячи, и просто хотел поучаствовать.
want to be a part of this — захотел стать частью
You want to be part of this.
Ты захочешь стать частью этого.
You'd want to be a part of that, wouldn't you?
Вы бы захотели стать его частью?
This community, you people... that family... you want to be a part of it, too.
Эта община, люди... и наша семья... Вы тоже захотите стать её частью.
I wanted to be a part of that.
Я захотела стать частью этого.
— No, I wanted to be a part of it.
— Нет, я захотел стать частью этого?