want a piece — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «want a piece»

want a pieceхочешь кусочек

— Do you want a piece?
Хочешь кусочек?
— You want a piece of chocolate cake? — Sure.
Хочешь кусочек шоколадного торта?
Want a piece?
Хочешь кусочек?
You want a piece of jerky?
Хочешь кусочек вяленого мяса?
You want a piece of me?
Хочешь кусочек меня?
Показать ещё примеры для «хочешь кусочек»...
advertisement

want a pieceхочешь

— You want a piece of me?
Хочешь?
You want a piece of me?
Ты хочешь меня ?
— You want a piece of me?
Хочешь меня задеть, а?
Oh, bet you want a piece of me, huh, stretch?
Хочешь меня, а, швабра?
Ow! You want a piece of me, tin man?
Хочешь драться, консервная банка?
Показать ещё примеры для «хочешь»...
advertisement

want a pieceхочешь кусок

Want a piece of pie?
Хочешь кусок пирога?
Kenickie, want a piece of salami?
Эй, Кенике! хочешь кусок салями?
You want a piece of me, sport?
Хочешь кусок меня, спортсмен?
You want a piece of this?
Хочешь кусок моего?
I know that you just want a piece of me, just like everybody else.
Я знаю, ты просто хочешь кусок меня, как и все остальные.
Показать ещё примеры для «хочешь кусок»...
advertisement

want a pieceхочет часть

I want a piece of your operation.
Я хочу часть твоей работы.
— No, I want piece of world.
— Нет, я хочу часть мира.
Well, I want a piece of the «TGS» merchandising.
Ладно, я хочу часть доходов от сувениров TGS.
They are all liars who want a piece of him now he is gone.
Они все лгуны, кто хочет часть от него, теперь, когда он ушел.
Seamus wants a piece of it.
И Шеймус хочет часть себе.
Показать ещё примеры для «хочет часть»...

want a pieceхотите долю

You want a piece?
Хотите долю?
And you don't want a piece?
Вы не хотите долю?
— You want a piece. — I want 20%
— Вы хотите долю.
I want a guaranteed bonus not tied to our investment returns, a four-week vacation, and I want a piece. — A piece?
Я хочу, чтобы гарантированная премия не зависела от доходов с инвестиций, четыре недели отпуска, и я хочу долю.
I want a piece.
Я хочу долю.
Показать ещё примеры для «хотите долю»...

want a pieceнарываешься

Want a piece of me?
Нарываешься?
Do you want a piece of me?
Нарываешься?
Hey, you want a piece of me, mate?
Эй, ты нарываешься, приятель?
— You want a piece?
Нарываешься?
You want a piece of this, huh?
Ты нарываешься на это?
Показать ещё примеры для «нарываешься»...

want a pieceхочешь подраться

Maybe you want a piece of me, huh?
Может, ты хочешь подраться?
— You want a piece of me?
Хочешь подраться? — Хочу.
You want a piece of this, huh?
Хочешь подраться? А?
You want a piece of me?
Хочешь подраться?
You saying you want a piece of me?
Хочешь со мной подраться?
Показать ещё примеры для «хочешь подраться»...

want a pieceнужны

I want a piece of you.
Мне нужно кое-что твоё.
He said to let him know anytime I wanted a piece of him and that he'd break my neck.
Сказал дать ему знать, если мне от него что-то нужно будет, и что он свернет мне шею.
You don't want a piece of this.
Тебе не нужно в это вмешиваться.
Everybody wants a piece of you nowadays.
Сейчас ты всем нужен.
If this guy wants a piece of me, if he wants to hurt me ... why doesnt he come at me?
Если ему нужен я, если он хочет мне навредить... почему бы просто ко мне не прийти?
Показать ещё примеры для «нужны»...

want a pieceхочешь получить

Instead of "Give me your tired and your poor," it would be her with a baseball bat going "You want a piece of me"?
Вместо классических строк сонета "Дайте мне усталый ваш народ..." она будет с бейсбольной битой со словами "Хочешь получить, да?
Want a piece of me?
Хочешь получить?
Oh, you want a piece of me?
Тоже хочешь получить?
— «Pull over»? You want a piece of me?
— «Сворачивай?» Хочешь получить?
«You want a piece of yourself»?
«Хочешь получить от себя? !»
Показать ещё примеры для «хочешь получить»...

want a pieceхочешь попробовать

— Do you really want a piece of this?
— Что, хочешь попробовать?
Want a piece of my ziti?
Хочешь попробовать мои макароны?
You want a piece of this, pops?
Хочешь попробовать, папаша?
And they all want a piece of the action.
И все хотят попробовать.
[ Sighs ] Munge here wants a piece of the action too.
— Манг тоже хочет попробовать.