visit with — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «visit with»

visit withнавестить

Jeff left for a WITSEC visit with his dad.
Джефф уехал навестить отца по программе защиты свидетелей.
I brought Daddy by to visit with Birdy.
Я привезла отца навестить Бёрди.
So, did you get a chance to visit with George — before he died, Daniel?
Так, тебе довелось навестить Джорджа до его смерти, Дэниэл?
She can visit with Meliorn and see what he knows.
Она может навестить Мелиорна и узнать, что он знает.
Well, maybe it's time you arranged a visit with the good bishop then.
Возможно стоит навестить нашего епископа-добряка.
Показать ещё примеры для «навестить»...
advertisement

visit withвизит к

But on her last visit with him, she weighed 234 pounds.
Но в свой последний визит к нему она весила 234 фунта.
Besides, your little visit with Sabrina proved Incredibly profitable.
К тому же, твой визит к Сабрине оказался невероятно продуктивным.
The... Bishop has cleared my visit with you, I take it.
Ведь... епископ одобрил мой визит к вам, как я понимаю.
Yeah, he grew up on that block, and how's this for a coincidence: he missed his scheduled visit with his parole officer this morning around the same time Kelvin was being robbed and murdered.
Да, он вырос в том же квартале, и, вот совпадение, он пропустил визит к своему офицеру по надзору этим утром как раз в то время, когда Келвин был ограблен и убит.
An hour late for my supervised visit with little Fergus.
Нa чaс опаздываю нa поднадзорный визит к Фергюсу.
Показать ещё примеры для «визит к»...
advertisement

visit withвстреча с

Hopefully, the visit with him tomorrow will cheer her up.
Надеюсь, завтрашняя встреча с ним её развеселит.
I trust the visit with your aunt went well.
Надеюсь, встреча с вашей тетей прошла хорошо.
Then, your visit with Mr. Getz will be a mere formality.
Тогда встреча с мистером Гетсом будет простой формальностью.
So, how did your visit with Rebecca go?
Как прошла ваша встреча с Ребеккой?
Oh, uh, how was your visit with your biological mom?
Как прошла твоя встреча с биологической мамой?
Показать ещё примеры для «встреча с»...
advertisement

visit withнавещать

You can visit with our child as long as one of us are present.
Ты можешь навещать малышку в нашем присутствии.
And I'm gonna visit with my girlfriends and all we're gonna talk about are grandchildren — and that is so boring!
А меня будет навещать только моя подруга, и всё, о чём мы будем говорить, — это внуки. И это так СКУЧНО!
Walter and I like to go to children's hospital on the weekends and visit with the kids.
Мы с Уолтером любим ходить в детскую больницу в выходные и навещать там детей.
No, I visited with her, but my congregation... this morning, we prayed for her.
Нет, я её навещал, но мой приход... этим утром, мы за неё молились.
I was visiting with a parishioner.
М: Навещал прихожанина.
Показать ещё примеры для «навещать»...

visit withв гостях

May I come and visit with you at your home?
Могу я приходить в гости к тебе домой?
I was planning to visit with my family.
А то я в гости к родне собралась.
I am glad to visit with you.
Я... Рада у вас в гостях быть.
Just stay here and visit with me.
Просто останьтесь, побудьте у меня в гостях.
I hope you're having a nice visit with the optometrist.
Надеюсь, у вас с вашим гостем оптометристом всё хорошо.
Показать ещё примеры для «в гостях»...

visit withпришли к

Why did you visit with Doyle Murphy?
Зачем вы пришли к Дойлу Мерфи?
I'll thank you all so much for visiting with us at this time.
Я от души всех благодарю за то, что Вы пришли к нам сегодня.
I will make sure to visit with a gift with class.
Я элегантно принесу много денег. Обязательно приду.
I was really hoping that Paul would come visit with you today.
Я очень надеялась, что Пол сегодня придет с вами.
Miss Casey, thank you so much for coming in to visit with us.
Мисс Кэйси, огромное вам спасибо, что вы смогли прийти.
Показать ещё примеры для «пришли к»...

visit withвстретиться с

I thought you would want to spend time in your home, visit with friends.
Это там. Я подумала, вы захотите побыть у себя дома, встретиться с друзьями.
I was just taking a quick break to visit with my son and grandson.
Нет-нет. У меня просто был перерыв, чтобы встретиться с сыном и внуком.
You've been approved for a visit with your daughter tomorrow at our offices.
Вам разрешено встретиться с дочерью завтра в нашем управлении.
You've been approved for a visit with your daughter.
Вам разрешено встретиться с дочерью.
Yeah, you know what, that's okay. You should go, 'cause, um, I think I'm about to have a-a repeat visit with the salmon.
Да, все хорошо, но ты должен идти, потому что кажется, я скоро снова встречусь с лососем.
Показать ещё примеры для «встретиться с»...

visit withпосетить

We are honored that you found time in your schedule to visit with us, Your Highness.
Мы польщены, что вы смогли найти время посетить нас, Ваше Высочество.
And, um, is there any chance that a woman could've been visiting with Hector that night?
И, существует ли вероятность что той ночью Гектора могла посетить женщина?
On it you will visit every stop she visited with the defendant on his cold, calculating itinerary that night, which started with a stolen car in Queens, and ended with a young woman brutally stabbed to death in her bed.
Вы пройдётесь по всем местам, что она посетила с обвиняемым, следуя его просчитанному маршруту. Началось всё с украденной машины в Куинс, а закончилось трупом девушки, жестоко зарезанной в её же постели.
Visit with a Loved Ones associate today or visit us online to receive this...
Посетите Любимых соратников сегодня или посетите нас онлайн для получения...
Visit with your friends.
Посети своих друзей.