vacate — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «vacate»
/vəˈkeɪt/Быстрый перевод слова «vacate»
«Vacate» на русский язык переводится как «освобождать» или «покидать».
Варианты перевода слова «vacate»
vacate — освобождая
We have to vacate our storage space.
Нам надо освобождать места на складе.
Tell Steve he can vacate his office.
Скажи Стиву, чтобы освобождал кабинет.
Soon as one vacates its pram, another one takes its place!
Только один освобождает коляску, другой сразу занимает его место!
Heard the doc here was vacating the premises.
Слышал, что док помещение освобождает.
Vacating his seat on Foreign Relations.
Освобождая своё место в комитете по иностранным делам.
advertisement
vacate — освободить
Vacate your apartment immediately and pay your back rent!
Я вынужден требовать немедленно освободить квартиру! И верните мне задолженность!
This house must in any case be vacated within 30 days.
Дом надлежит освободить в течение тридцати дней.
Within tomorrow morning he must vacate his rooms.
К завтрашнему утру он должен освободить комнаты...
Now vacate this table.
Прошу освободить стол.
You are to vacate these premises immediately.
Вы должны освободить это помещение немедленно.
Показать ещё примеры для «освободить»...
advertisement
vacate — покинуть
— I was asked to vacate Station One.
— Меня попросили покинуть Первый участок.
All prison officers to vacate the wing.
Всему персоналу: покинуть блок.
All officers vacate the wing!
Всему персоналу: покинуть блок!
I fear it might be wise to vacate the house, sir, if Major Plank is expected.
Нам следует покинуть дом, раз ожидается майор Планк.
When I get you peanut butter, you vacate this shore of depression and move to the caves.
И когда я тебе принесу арахисовое масло, ты должна будешь покинуть этот песчаный берег уныния и переселиться в пещеры.
Показать ещё примеры для «покинуть»...
advertisement
vacate — отмене
Motion to vacate conviction based on new evidence.
Просите об отмене приговора на основании новых улик.
Therefore, we believe the people no longer meet the burden of proof, and we move to vacate the judgment.
Поэтому мы думаем, что обвинение не будет доказывать вину подсудимого и мы можем перейти к отмене приговора.
So we recently filed a federal habeas petition to try to get his conviction vacated.
Недавно мы подали ходатайство об издании приказа Окружной суд, Милуоки, штат Висконсин. — об отмене его заключения.
I filed a motion to vacate the judgment with Judge Bazile, the original trial judge in Caroline County, but he's stonewalling me.
Я подал ходатайство об отмене решения судьи Бейзила, который рассматривал дело в округе Кэролайн, но он непреклонен.
Now, the results may have been Sufficient to vacate
Возможно, результатов будет достаточно для отмены..
Показать ещё примеры для «отмене»...
vacate — отменён
Sentence was vacated.
Приговор был отменен.
The sentence was vacated on a DNA technicality.
Приговор был отменен, из-за формальности с ДНК.
Consider my plot vacated.
М: Считай, что мой план отменен.
I believe the verdict was vacated, and the state's attorney declined to reprosecute.
Я думаю приговор был отменён, И прокурор штата отказался выдвигать повторное обвинение
Mr. Rooney's sentence has been vacated, and he has been released,
Приговор мистера Руни был отменен, и он был выпущен на свободу.
Показать ещё примеры для «отменён»...
vacate — отменил
Chief Judge vacated the verdict and the sentence.
Главный судья отменил вердикт и приговор.
And your father vacated the judgment.
И ваш отец отменил решение суда.
Earlier this year, a court vacated Mr. Holden's conviction based on new DNA evidence, and he was released from prison for the first time since his original arrest.
В начале этого года суд отменил приговор мистеру Холдену на основании результатов ДНК, и он был выпущен из тюрьмы впервые с момента его ареста.
So recommend vacating his conviction.
Рекомендуем отменить его приговор.
Cuesta needs a Brady violation, or he won't vacate the plea.
Куэста нужно нарушение Брэди или он не отменит признание вины.