us put together — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «us put together»

us put togetherя собрал

For about 2,000 dollars, I put together a system.
Примерно за 2,000 долларов я собрал систему.
I put together a generator from car parts.
Я собрал генератор из запчастей.
So I put together some music that I'm going to send up to you now... and I think you'll enjoy it.
Так что я собрал кое-какие песни, которые отправлю прямо сейчас. Тебе должно понравиться.
You put together a nice team.
Ты собрал хорошую команду.
You put together the device because of your intuition and your knowledge and your experience as an engineer.
Ты собрал это устройство основываясь на своей интуиции, знаниях и опыте инженера.
Показать ещё примеры для «я собрал»...
advertisement

us put togetherя составил

We put together an elaborate plan for escape involving a whaling ship to Russia a barge to Cuba, and a small, dirty canoe to Miami.
Мы составили хитроумный план побега: на китобойном судне — в Россию, на барже — на Кубу, и на маленьком грязном каноэ — в Майами.
We put together a list of names, people you can talk to.
Мы составили список, тех, кто может тебе помочь.
We put together a list of former associates, some of whom are from the LA area.
Мы составили список его бывших подельников, некоторые живут в районе ЛА.
I, uh, I put together a schedule to, uh, to help with the next two days.
Я составил расписание на ближайшие два дня.
I put together his entire international package.
Я составил всю его международную программу.
Показать ещё примеры для «я составил»...
advertisement

us put togetherнас всех вместе взятых

Will knows more about this stuff in his little finger than the rest of us put together.
Уилл знает о музыке намного больше, чем все мы вместе взятые.
Older than all of you put together.
Старше, чем все вы, вместе взятые.
This guy looks like he has more money than all of us put together.
Этот парень выглядит так, как будто у него денег больше, чем у нас всех вместе взятых.
He's had more hours in the sims than the rest of us put together.
У него больше опыта, чем у нас всех вместе взятых!
This is just coming from a man who has many more years of experience than both Sam Power and you put together.
И это совет от человека, имеющего за плечами годы опыта, побольше, чем у вас с Сэмом Пауэром вместе взятых.
Показать ещё примеры для «нас всех вместе взятых»...
advertisement

us put togetherваши вместе

and just for the fun of it, I ran it through a multi-linked recursion sorting program with all the other information we put together on Walter Morgan.
ради прикола, в многофункциональную рекурсивную программу сортировки вместе со всей другой информацией, собранной на Уолтера Моргана.
Fact is, these eggheads and whatnot may be smarter than all of us put together in this room.
Факт, что эти яйцеголовые или кто-нибудь там еще могут быть умнее, чем все мы вместе в этой комнате.
But all of them put together ain't half as bad as if you do it to a vampire.
Но даже все вместе они не дотягивают до того, если согрешишь с вампиром.
He's beating all of us put together.
Он бьет нас вместе.
I began to go out with this girl, Tracy and we put together and we moved along with Olympia.
Я начал встречаться с девушкой по имени Трейси мы стали жить вместе в Олимпии.
Показать ещё примеры для «ваши вместе»...

us put togetherя собрал вместе

We put this together for you.
Мы собрали это вместе, для тебя.
I'm very proud of the team I put together.
Я очень горд этой командой, Я собрал их вместе.
Well... it's an interesting group of employees you put together here.
Ну... вы собрали вместе интересных подчиненных.
He put together this merry band of thieves.
Это он собрал вместе эту веселую банду воров.
So, I'll just say I put together a staged reading with some fabulous young actors, and it was very well received.
Так что, скажу просто, я собрал вместе нескольких знаменитых молодых актеров, и это было очень хорошо принято публикой.