unprepared — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «unprepared»
/ˌʌnprɪˈpeəd/Быстрый перевод слова «unprepared»
«Unprepared» на русский язык переводится как «неподготовленный» или «не готовый».
Варианты перевода слова «unprepared»
unprepared — не готова
And suddenly I had urges I was totally unprepared for.
И внезапно возникла мысль что я совершенно не готова.
No, I just flew in from London completely unprepared.
Нет, я только что прилетела из Лондона, так что я абсолютно не готова.
Because there is this guy from a dream, she is emotionally unprepared for me.
Она кого-то встретила во сне и эмоционально не готова вернуться ко мне.
And I should not have asked for a critique if unprepared to hear it.
А я не должна была спрашивать ваше мнение, если не готова была его выслушать.
I feel completely... ready and... totally unprepared all at the same time.
Я чувствую, что абсолютно готова и... совсем не готова одновременно.
Показать ещё примеры для «не готова»...
advertisement
unprepared — не подготовлена
But the country was completely unprepared for self-government.
Но страна была совершенно не подготовлена для самоуправления.
Meredith, you were unprepared, you were unfocused, and you were late.
Мередит, ты была не подготовлена и рассеяна, и ты опоздала.
Hopefully not so unexpected that you were unprepared.
Надеюсь не так неожиданно, чтобы ты была не подготовлена.
She is unprofessional, she is unprepared, and, on top of that, she's fleshy.
Она непрофессиональна, она не подготовлена, а главное, вульгарна.
You are unprepared. You've no experience.
Ты не подготовлена.
Показать ещё примеры для «не подготовлена»...
advertisement
unprepared — врасплох
You caught me unprepared.
Вы застали меня врасплох.
The enthusiasm for voting among blacks of all ages and conditions caught the mainly white organizers unprepared.
Энтузиазм к голосованию среди черных всех возрастов и состояний застал врасплох организации, состоящие в основном из белых.
Then even the master is caught unprepared.
А потом даже учитель оказывается застигнутым врасплох.
Caught unprepared, the young prince and his jedi protectors are quickly overwhelmed and forced to retreat into caves far below the capital city, leaving Count Dooku and his allies to plan their next move.
Захваченные врасплох, юный принц и его защитники-джедаи были быстро разбиты и вынуждены отступить в пещеры глубоко под столицей, позволяя графу Дуку и его союзникам спланировать следующий шаг.
We were... unprepared.
Нас застали... врасплох.
Показать ещё примеры для «врасплох»...
advertisement
unprepared — неподготовленным
He set it up, but he came to court unprepared... and I mopped the floor with him.
Он все устроил, пришел в суд неподготовленным и я вытер об него ноги.
You walked in there unprepared.
Ты отправился туда неподготовленным.
Underdressed and unprepared.
Разодетым и неподготовленным.
Gentlemen, as the Lord President has chosen to come to Cabinet unprepared I shall have to close the meeting.
Господа, т.к. Лорд-председатель позволил себе явиться на заседание Кабинета неподготовленным! , я вынуждена закрыть заседание.
But maybe we tried too hard and-and left him unprepared...
Наверное, мы перестарались и он оказался неподготовленным.
Показать ещё примеры для «неподготовленным»...
unprepared — неподготовленной
After six attempts on my life, I am hardly unprepared.
Вряд ли после шести покушений я пришла бы неподготовленной.
You cannot go in there unprepared.
Ты не можешь пойти туда неподготовленной.
Unprepared?
Неподготовленной?
So, sometimes you waltz into court unprepared?
То есть, иногда вы приходите неподготовленной?
I know better than to show up unprepared.
Я вас слишком хорошо знаю, чтобы появляться неподготовленной.
Показать ещё примеры для «неподготовленной»...
unprepared — неподготовленными
After that, we started to get access and build our case... until one of our informants on the inside tipped them off and we were forced to raid them unprepared.
После этого мы начали получать доступ и построили дело... пока один из наших информаторов не предупредил их, и мы вынуждены были напасть на них неподготовленными.
Never leave home unprepared, just in case we end up in the hospital.
Никогда не выходим из дома неподготовленными, на случай, если вдруг окажемся в больнице.
You mean, they were caught unprepared and now they're crying for help.
Вы хотите сказать, их застали неподготовленными и теперь они кричат о помощи.
There's a huge downside to going in unprepared.
Нечего действовать неподготовленными.
Did you really think we'd come to Casey's funeral unprepared?
Вы правда думали, что мы явимся неподготовленными к Джону на похороны?
Показать ещё примеры для «неподготовленными»...
unprepared — без подготовки
Not unprepared.
Не без подготовки.
Manny's rushing Dutch into another stunt unprepared.
Мэнни отправляет Датча на другое шоу без подготовки
We're not going into a firefight unprepared.
Мы не ввяжемся в бой без подготовки
I'msayingit makesus appear unprepared.
Я говорю, что это вынудит нас выступить без подготовки.
Set off on this unprepared and unschooled in its mechanical workings — disaster.
Сядете на неё без подготовки и без знания, как она работает, будет катастрофа.
unprepared — подготовилась
— You were unprepared.
— Ты плохо подготовилась.
I haven't walked in here totally unprepared.
— Я подготовилась. — Прекрасно.
So you're unprepared for this briefing.
Значит вы не подготовились к брифингу.
We would not go unprepared.
Мы бы не взялись за это, не подготовившись.
Jeez, I came to this thing unprepared.
Понимаете, я немного не подготовился.