unloaded — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «unloaded»

/ʌnˈləʊdɪd/

Варианты перевода слова «unloaded»

unloadedразгружать

Unload?
Разгружать?
It becomes harder to unload the stock.
Становится труднее разгружать склад.
Loading, unloading, in the window, out the window on with the beard, off with the beard.
Грузить, разгружать, на балкон, с балкона,... ..в бороду, из бороды.
Unload barrel might mean to have a confession?
Разгружать бочки — в смысле исповедаться?
I got a whole train to unload.
Мне еще целый поезд разгружать.
Показать ещё примеры для «разгружать»...
advertisement

unloadedвыгружать

Start to unload.
Начинайте выгружать.
We have to start unloading records.
Мы должны начать выгружать записи.
Don't bother unloading.
Можете не выгружать.
So it's not safe to unload it, unless another thread's about to jump in there and do its stuff.
Ну это небезопасно выгружать ее, ведь другой процесс может перейти в эту область и делать свою работу.
— We don't unload pianos for the armenian houses!
Мы не будем выгружать пианино для армян. И потом, поздно уже.
Показать ещё примеры для «выгружать»...
advertisement

unloadedразгрузить

— Do you need help unloading the jeep?
Тебе помочь разгрузить джип? Да.
They brought 10 cars of perishables in on Number One. Somebody forgot to unload them and the whole shipment spoiled.
Они забыли разгрузить 10 вагонов с очень хрупким товаром и сорвали поставку.
To dress myself so nicely, I had to unload ships and run from the police.
Чтобы носить такую одежду, надо разгрузить много кораблей, скрытых от полиции.
Gotta unload a boat.
Надо разгрузить корабль.
We got to get this thing unloaded before it sinks.
Мы должны разгрузить корабль, пока он не затонул.
Показать ещё примеры для «разгрузить»...
advertisement

unloadedразгрузки

— Any urgent unloads?
— Что-то требует немедленной разгрузки?
Now that you unloaded my belly, I feel hungty again.
А сейчас, после разгрузки, я снова чувствую голод.
The red zone is for the loading and unloading of passengers.
Красная зона — для загрузки и разгрузки пассажиров.
We tracked him back from unloading, driving out from the city, all the way to Camden.
Мы следили за ним с разгрузки уезжающим из города в течении всего пути до Кэмдэна.
An ordinary house with several entrances. With a place for unloading.
Обыкновенный дом с несколькими выходами и местом для разгрузки.
Показать ещё примеры для «разгрузки»...

unloadedвыгрузить

He was to unload the truck and instead he gets drunk like a skunk.
Обещал выгрузить, а сам пьянный, как скотина.
We have to put Scorpio down on Beta 5, unload the gold and get Scorpio back into orbit all before they arrive.
Нам придется посадить "Скорпио" на Бету 5, выгрузить золото, и поднять "Скорпио" назад, на обиту, до того, как они прибудут на встречу.
It took me a week of sneaking around to unload the Pittsburgh stuff.
У меня ушла неделя на то, чтобы тайком выгрузить подарок из Питтсбурга.
We need to unload it.
Мы должны выгрузить его.
You forgot to unload Annabelle?
Ты забыл выгрузить Аннабель?
Показать ещё примеры для «выгрузить»...

unloadedизбавиться от

Under no circumstances can you ever perform unecessary surgery just to unload an annoying patient.
Ни при каких обстоятельствах нельзя опперировать только, чтобы избавиться от назойливого пациента.
I got some extra weight I need to unload this month.
У меня ее осталось много, а мне нужно избавиться от нее в этом месяце.
I might be able to finally unload all this stuff and retire, huh?
Я смогу наконец-то избавиться от всех этих работников и уйти на покой, да?
He will if you tell him that the case against Mitchell is falling apart and that he needs to unload the gold immediately.
Мы с ним говорили, так что он вам поверит. Он мне не доверяет. Поверит, если скажете, что дело против Митчелла разваливается и что избавиться от золота нужно немедленно.
Hey, speaking of baggage, you want to unload some of your own, Like that memory that Lightman saw?
Кста, говоря о пожитках, ты хочешь избавиться от чего-то, как то воспоминание, что видел Лайтман?
Показать ещё примеры для «избавиться от»...

unloadedразгрузиться

And maybe you should offer to help him unload.
— Может ты поможешь ему разгрузиться?
Can we help you unload?
Вам помочь разгрузиться?
Thick uncut cock ready to unload.
Этот толстый член готов «разгрузиться» .
— I gotta unload this stuff, get home.
Мне нужно разгрузиться, — и возвращаться домой.
Help me unload.
Помоги мне разгрузиться.
Показать ещё примеры для «разгрузиться»...

unloadedразрядить

Unloading this into one of them will just piss them off.
Разрядить его в одного из них — это просто их позлить.
We supposed to unload it pretty fast, right?
— А? Надо же разрядить сперва.
Unload!
Разрядить!
I've got to unload it.
Я должен разрядить его.
My plan was to start dinner early so I could unload the guns Jimmy didn't want.
Я хотел сесть обедaть рано, чтобы я мог разрядить пушки которые не понадобились Джимми.
Показать ещё примеры для «разрядить»...

unloadedразгружаются

When I got there, I started unloading.
Когда я добрался, начал разгружаться.
Start unloading it. Come on.
Начинаем разгружаться.
Let's unload the wagon.
Давай разгружаться.
I'll allow you to use our berths, but we'll take 5% of the grain and the ships will be unloaded by my own men.
Я разрешу использовать мои причалы, но мы будем иметь пять процентов зерна, а корабли будут разгружаться моими людьми.
I've got to get this unloaded.
Мне надо разгружаться.
Показать ещё примеры для «разгружаются»...

unloadedпродать

We need new real estate that we can unload at a profit.
Нужна новая недвижимость, которую можно будет продать.
Still trying to unload the Barbara Walters spit cup.
Всё ещё пытаюсь продать кружку, из которой пила Барбара Уолтерс.
See if he can unload the steroids.
Может он сможет продать стероиды.
Porter was either here to find a middle man to help him unload the goodies in that case...
Портер был здесь либо, чтобы найти кого-то, кто помог бы продать побрякушки из портфеля...
See, I knew that if I shot you, Wheelwright might panic and try to unload the weapon on his own.
Я знала, что если я выстрелю в тебя, Вилрайт может запаниковать и попытаться продать газ самостоятельно.
Показать ещё примеры для «продать»...