unfair — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «unfair»

/ʌnˈfeə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «unfair»

«Unfair» на русский язык переводится как «несправедливый» или «нечестный».

Варианты перевода слова «unfair»

unfairнесправедливо

You make us sound like a pair of pickpockets, which is unfair to one of us.
Вы делаете из нас какую-то пару карманников, что несправедливо к одному и нас.
That would be too unfair.
Это было бы несправедливо.
Do you know who that woman is, whom you unfairly call «whale»?
Где? .. Вы не знаете, кто эта женщина, которую вы так несправедливо обозвали «китом»?
It must be unfair...
Как несправедливо...
It must be unfair but my life is running fast.
Как несправедливо, что моя жизнь проходит так же быстро...
Показать ещё примеры для «несправедливо»...
advertisement

unfairнечестно

Mr Bartelli, you hit me in a very unfair manner before.
Мистер Бартелли, вы ударили меня очень нечестно.
Geisler, this is unfair.
Гайслерова, это нечестно.
This is... unfair!
Это нечестно!
Oh. How unfair!
Это нечестно!
We thought it was unfair some should have so many while others should have so few.
Мы подумали, это нечестно, что одни имеют так много, когда другие — так мало.
Показать ещё примеры для «нечестно»...
advertisement

unfairсправедливо

You realize that this is completely unfair.
Но вы же понимаете, что это совершенно не справедливо?
A little bit unfair.
Это — не совсем справедливо.
Mr. Carter, is it unfair to the players whose grades qualify them to play?
Мистер Картер, справедливо ли оставлять вне игры тех ребят, чьи оценки удовлетворяют требованиям?
— That is, like, so unfair.
— Это так не справедливо.
— Fair or unfair, you understand, Gene.
Справедливо или нет, ты сам понимаешь, Джин.
Показать ещё примеры для «справедливо»...
advertisement

unfairчестно

Well, that is unfair!
Ну, это же не честно!
— That is so unfair.
— Это не честно.
Well, they both have detention, which is completely unfair since Sean started it.
Ну, их обоих задержали, и это совсем не честно, ведь Шон начал первый.
This is totally unfair.
Это не честно!
— This is so unfair!
— Так не честно!
Показать ещё примеры для «честно»...

unfairнесправедливо по отношению

He convinced me it would be unfair to this world to carry word of their existence elsewhere.
Он убедил меня, что будет несправедливо по отношению к этому миру, если о нем все узнают. Заражение.
I began to think of how unfair this is to you and Myron.
Я подумал, как все это несправедливо по отношению к тебе и Майре.
If we were together, It would be unfair for you.
Если бы мы были вместе — это было бы несправедливо по отношению к тебе.
And perhaps that was unfair to his new girlfriend, but Kendal Strickland was going to think about herself for a change.
И это, возможно, было несправедливо по отношению к его новой подружке, но Кендал Стрикленд решила хоть раз подумать о себе.
That seems a little unfair to me.
Что кажется немного несправедливо по отношению ко мне.
Показать ещё примеры для «несправедливо по отношению»...

unfairнесправедливость

How unfair.
Какая несправедливость!
— So unfair.
Какая несправедливость.
That is so unfair.
— Какая несправедливость!
Something about that seemed grossly unfair.
Какая-то в этом есть чудовищная несправедливость.
Prety unfair.
Такая несправедливость.
Показать ещё примеры для «несправедливость»...

unfairнечестно по отношению

I know if I did, it would be very unfair on the other girls.
Я понимаю, что это было бы нечестно по отношению к другим девушкам.
This is unfair to the cows!
Это нечестно по отношению к коровам!
Do not know, this all unfair With reference to him.
Не знаю, это всё нечестно по отношению к нему.
I think this is completely unfair to me and Max.
Это нечестно по отношению ко мне и Максу.
So if I kind of go with it, is it really unfair to Cartman?
И, если я просто с этим смирюсь, это будет нечестно по отношению к Картману?
Показать ещё примеры для «нечестно по отношению»...

unfairнеправильно

It seems so unfair, allowing her to drive you away like this.
Это неправильно, позволить ей выгнать вас.
It was unfair to use him that way.
Неправильно его в это втягивать.
— Okay, I know that you feel that making you shovel is unfair.
Окей, я знаю, что ты считаешь, что заставлять тебя убирать снег неправильно.
How unfair.
Это неправильно.
It is unfair to discount the totality of that evidence — due to one simple infraction.
Это неправильно не принимать во внимание совокупность этих доказательств из-за одного простого нарушения.
Показать ещё примеры для «неправильно»...

unfairпреимущество

You bet, although I might have an unfair advantage.
Ты еще спрашиваешь! Хотя, боюсь, у меня может быть преимущество.
So you think a Russian would have an unfair advantage?
Так ты думаешь, у русского есть перед тобой преимущество?
Well, I do have an unfair advantage.
У меня есть преимущество.
Because they said his fake legs gave him an unfair advantage?
Потому что его протезы давали преимущество?
I have an unfair advantage.
У меня есть преимущество.
Показать ещё примеры для «преимущество»...

unfairнеправа

That was unfair.
Я была неправа.
And yet here is this woman whom I pay more than she can get anywhere else in Hartford, whose severance package could finance a summer cruise down the Rhine, dragging me into court saying that I was unfair.
И вот эта женщина, которой я платила больше, чем она может получить где-либо в Хартфорде, и чьего выходного пособия хватит на летний круиз по Рейну, тащит меня в суд и заявляет, что я неправа.
Zeki! I was so unfair.
Зеки, я была так неправа.
I was unfair, didn't understand you, but that's all changed... I want you to sing that song all the staff loved, except me...
font color-"#e1e1e1" -Я была неправа, не понимая тебя, font color-"#e1e1e1"но все изменилось... font color-"#e1e1e1" -Я хочу, чтобы ты спела эту песню, которая font color-"#e1e1e1"понравилась всем учителям, за исключением меня... font color-"#e1e1e1"
— So, Dad, you think Mom's being unfair?
— Так, папа, ты думаешь, что мама неправа?