under control — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «under control»

under controlпод контролем

— Everything under control, Frith?
— Все под контролем, Фриц? — Да, сэр.
We can keep her under control.
— Мы держим все под контролем.
Everything under control, Chief? I think so.
— Все под контролем, командир?
Still under control.
До сих пор под контролем!
— Everything under control, Mr. Osborne?
— Все под контролем, мистер Осборн?
Показать ещё примеры для «под контролем»...
advertisement

under controlконтролировать

Most men, well, my husband, try to keep everything under control pretend everything is normal.
Большинство мужчин, и мой муж, стараются все контролировать делают вид, что все нормально.
And so you can vote for me, a person who has worked this past year to keep this building running smoothly, or you can turn the building over to a man who can scarcely keep his own family under control.
Вы можете проголосовать за меня человека, который трудился последний год чтобы поддерживать порядок в здании или же можете переметнуться к человеку который едва может контролировать собственную семью.
To have everything under control.
Чтобы всё контролировать.
Have to keep them under control...
Невозможно их контролировать...
We should keep that under control.
Надо начать это контролировать.
Показать ещё примеры для «контролировать»...
advertisement

under controlуправлять

My addiction is totally under control!
Моя зависимость абсолютно управляема.
'Cause you're not coming home until you're under control.
Потому что ты не вернешься домой, пока не будешь управляема.
I finally got my life back under control.
Я наконец-то стал сам управлять своей жизнью.
— Can't you keep your gang under control?
— Не можешь управлять своей бандой?
What if I told you that the Republic was now under the control... of the dark lord of the Sith?
Что бы вы сказали, если бы я сообщил, что Республикой теперь управляет... темный владыка ситхов?
Показать ещё примеры для «управлять»...
advertisement

under controlсебя в руки

Not only did it take you out of the game but Mikko took the responsibility to try and bring you under control and stop you smacking one of the Tampere players.
Это не только выключает тебя из игры, но кроме того Микко взял ответственность и попытался заставить тебя взять себя в руки и прекратить шлепать одного из игроков Тампере.
You got to get it under control.
Пора бы уже взять себя в руки.
I have got to get this under control.
Пора мне взять себя в руки.
You got to get under control.
Ты должен взять себя в руки.
You need to get yourself under control right now.
Ты должен немедленно взять себя в руки.
Показать ещё примеры для «себя в руки»...

under controlв порядке

Everyzhing under control?
Ну как, всё в порядке?
You got that vessel under control.
Сосуд вроде в порядке.
Well, everything seems to be under control.
Похоже, что все в порядке. Спасибо.
— Everything under control.
— Все в порядке.
No, I think the mechanic has it under control.
Но, я думаю, у механика всё в порядке.
Показать ещё примеры для «в порядке»...

under controlсправлюсь

Everything under control.
Ничего, я справлюсь.
All under control.
Я сам справлюсь.
— I've got everything under control.
— Езжай. Я справлюсь.
I've got it under control.
я же сказал, что я справлюсь. — ты спятил?
Under control, Charlie?
Справишься, Чарли?
Показать ещё примеры для «справлюсь»...

under controlситуацию под контроль

But the police were finally able to bring it under control... and there have been no reports of injuries.
Но полиция смогла взять ситуацию под контроль и никто не пострадал.
We got to get this under control.
Мы должны взять ситуацию под контроль.
Booth should have this under control in no time.
Бут должен был мгновенно взять ситуацию под контроль.
Well, how long will it take to get that under control?
Сколько уйдёт времени на то, чтобы взять ситуацию под контроль?
Get this under control immediately.
Возьмите ситуацию под контроль.
Показать ещё примеры для «ситуацию под контроль»...

under controlконтролирую ситуацию

It looked bad at the end, but you have to admit that for a second I had it under control.
Все закончилось плохо, но признай, что сначала я контролировал ситуацию.
He had things entirely under control, this wasn't his first murder.
Он полностью контролировал ситуацию. Это не первое его убийство.
I couldn't breathe. No one could get it under control.
Я не могла дышать и никто не контролировал ситуацию.
Everything is under control.
Я контролирую ситуацию.
— I got this under control.
— Джордж! — Я контролирую ситуацию!
Показать ещё примеры для «контролирую ситуацию»...

under controlсхвачено

I got it all under control now.
Теперь у меня всё схвачено.
I got it under control this time around.
На этот раз у мня всё схвачено.
Now everything is under control.
Теперь все схвачено.
I thought he had it under control.
Я думал, у него там всё схвачено.
We've got it under control.
У нас всё схвачено.
Показать ещё примеры для «схвачено»...

under controlкровотечение

Looks like it may have missed the femoral artery,but I gotta get this bleeding under control.
Похоже, может быть задета бедренная артерия, нужно остановить кровотечение.
Listen, bud, I got to do something to get this bleeding under control.
Слушай, дружок, мне нужно что-то сделать, чтобы остановить кровотечение.
We need to get the bleeding under control first.
Прежде всего нужно остановить кровотечение.
— Bleeding seems under control.
— Кажется, кровотечение остановилось.
The bleeding was brought under control. He's in stable condition.
Кровотечение удалось остановить, и теперь он стабилен.
Показать ещё примеры для «кровотечение»...