под контролем — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «под контролем»
«Под контролем» на английский язык переводится как «under control».
Варианты перевода словосочетания «под контролем»
под контролем — under control
Она хочет найти хозяина, и Джерард берет ёё под контроль.
It wants to find an owner, and Gerard thought he had it under control.
— Все под контролем, Фриц? — Да, сэр.
— Everything under control, Frith?
— Все под контролем, командир?
Everything under control, Chief? I think so.
До сих пор под контролем!
Still under control.
— Все под контролем, мистер Осборн?
— Everything under control, Mr. Osborne?
Показать ещё примеры для «under control»...
advertisement
под контролем — hand
Извините, но дело вышло из под контроля.
Sorry, but things got out of hand.
Ну что ж, я подумал, что мы должны собраться вместе и обсудить сложившуюся ситуацию, прежде чем она выйдет из под контроля.
Well now, it seemed to me that we ought to get together and discuss the situation, before it gets out of hand.
Всё вышло из под контроля в клубе.
Things got out of hand at the club.
Слушай, ситуация явно выходит из под контроля.
Look, things are getting out of hand here.
Все могло выйти из под контроля.
Things could get out of hand.
Показать ещё примеры для «hand»...
advertisement
под контролем — got this
У меня все под контролем.
I got this.
У меня всё под контролем!
I got this!
У нас все под контролем, маршал.
We got this, deputy.
— Все под контролем.
I got this.
У меня все под контролем.
I got this. I got this.
Показать ещё примеры для «got this»...
advertisement
под контролем — covered
У меня все под контролем, ясно?
Remember I got you covered, all right?
Всё под контролем.
We got it covered.
Всё под контролем.
I got it all covered.
— Аэропорты, возкалы, автобусные станции — все под контролем.
Airports, train and bus stations are all covered.
Все под контролем.
We got it covered.
Показать ещё примеры для «covered»...
под контролем — handle
Ты как раз отлично показал. что можешь держать ситуацию под контролем.
Oh, well, you certainly demonstrated that you can handle yourself just fine.
Ого, представляю,должно быть немного тяжело держать ситуацию под контролем.
Wow, I imagine that could be a little hard to handle.
Такую, которую я должна взять под контроль.
Someone that I will have to handle.
У меня все под контролем.
I can handle it.
Ладно, просто держи под контролем, хорошо?
All right, just handle that, all right?
Показать ещё примеры для «handle»...
под контролем — in check
Чтобы держать наши гормоны под контролем обязательно нужна чёрная магия?
Do you need to resort to the black arts to keep our hormones in check?
Он всегда держал это под контролем.
He always kept it in check.
Значит,мы ошибались В том,что хищник держит Пушистиков под контролем в лесах?
So we were wrong about our predator keeping the Nubbins in check in the rainforest?
Под контролем?
In check?
Мне нужна эргономичная клавиатура, чтобы чтобы держать мой итерационный стресс под контролем.
I need an ergonomic keyboard to keep my repetitive stress injury in check.
Показать ещё примеры для «in check»...
под контролем — on top of
И у ветеринара все под контролем.
The vet really seemed on top of it.
Ну, он напряжен, но держит все под контролем.
Well, he's stressed, but he's on top of it.
Просто держать все под контролем, так мы не дойдем до развода.
Just keeping on top of things so that we don't wind up divorced.
Свихнувшаяся женщина потерялась в Париже с Вашим пистолетом, и это у Вас под контролем?
A madwoman loose in Paris with your gun and you're on top of it?
— У меня всё под контролем.
— I'm on top of it.
Показать ещё примеры для «on top of»...
под контролем — secure
Вторая берет под контроль территорию.
One team will secure the perimeter.
Ситуация под контролем.
Situation secure.
Желтый код тревоги. Территория под контролем.
Code yellow, the area is secure.
Я здесь. Все под контролем.
I'm with our boys... very secure...
Заключенная под контролем...
Prisoner's secure. No problems.
Показать ещё примеры для «secure»...
под контролем — situation under control
Первое испытание было не очень удачным, но уверяю вас ситуация под контролем.
The first trial was unsuccessful, but I assure you we will have the situation under control.
У нас всё было под контролем. Да.
We had the situation under control.
Ситуация была у меня под контролем!
I had the situation under control!
Все под контролем, мистер Лутор.
We have the situation under control, Mr. Luthor.
У меня все под контролем.
— I have the situation under control.
Показать ещё примеры для «situation under control»...
под контролем — taken care of
— Все под контролем, Пер.
— Taken care of, Per-Per.
— Все под контролем, сэр.
— All taken care of, sir.
Мои обязанности свидетеля под контролем.
My best-man duties are all taken care of.
— Все под контролем.
— It's all taken care of.
У меня все под контролем.
I've taken care of everything.
Показать ещё примеры для «taken care of»...