turnout — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «turnout»

/ˈtɜːnˈaʊt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «turnout»

«Turnout» на русский язык можно перевести как «явка» или «участие».

Варианты перевода слова «turnout»

turnoutявка

Why do you think the actual turnout was so much higher?
Почему вы думаете, фактическая явка была настолько больше?
Solid turnout.
Явка приличная.
— Mm-mm. ...was the high African-American turnout.
— Ммм была высокая явка афроамериканцев.
Nice turnout for my funeral.
Неплохая явка на мои похороны.
Kind of a low voter turnout, though.
Сказалась низкая явка избирателей.
Показать ещё примеры для «явка»...
advertisement

turnoutпублика

Nice turnout you got here today.
Сегодня у вас отличная публика.
— They get some turnout for this stuff.
— На неё так и тянется публика.
Nice turnout, huh?
— Хорошая публика, а?
Quite a turnout, Max.
Ничего так публика, Макс.
Nice turnout.
Приятная публика.
Показать ещё примеры для «публика»...
advertisement

turnoutсобрание

Quite a turnout, Hardy.
Настоящее собрание, Харди.
This is a wonderful turnout.
Какое прекрасное собрание.
First of all, I would like to thank all of you for this marvelous turnout.
Прежде всего мне хотелось бы поблагодарить всех вас за это чудесное собрание.
DARTH VADER: Okay, nice bounty hunter turnout today.
Хорошо, у нас сегодня милое собрание наемников.
Big turnout.
Большое собрание.
Показать ещё примеры для «собрание»...
advertisement

turnoutнароду

Gosh, great turnout.
Боже, как много народу.
Oh, big turnout at the wedding tomorrow, Detective.
Завтра на свадьбе будет куча народу, детектив.
First off, what a turnout.
Ну, во-первыx, сколько народу.
Oh, yes, it's an upsettingly small turnout today.
Да, сегодня, к сожалению, мало народу.
I expect it'll be quite a sizeable turnout.
Полагаю, следует ожидать довольно много народу.
Показать ещё примеры для «народу»...

turnoutявка избирателей

This is a nice turnout.
Хорошая явка избирателей.
Why is the turnout of millennial voters so sluggish?
Почему явка избирателей тысячелетних проходит так вяло?
It's a record turnout, which is very, very good for us.
Явка избирателей бьет рекорды, что нам на руку.
Record turnout in North Carolina's 14th district..
В 14 округе рекордная явка избирателей.
Okay, the turnout's depressed.
Итак, явка избирателей удручает.
Показать ещё примеры для «явка избирателей»...

turnoutсколько народу

What a turnout.
Сколько народу...
There is quite a turnout.
Видали? Сколько народу.
Ah, quite a turnout, Britta.
Ого, сколько народу, Бритта.
Look at this turnout.
Надо же, сколько народу.
It's quite a turnout.
Сколько народу.
Показать ещё примеры для «сколько народу»...

turnoutповорот

This is a turnout for the books, huh?
Вот так поворот, прямо как в книжках, да?
— Not a bad turnout, huh?
— Неплохой поворот, да?
Isn't this a great turnout, guys?
Разве это не замечательный поворот, ребята?
— It's a good turnout, right?
— Хороший поворот, правильно?
Ooh, boy, what a turnout.
О, блин. Вот это поворот.
Показать ещё примеры для «поворот»...

turnoutлюдей

I tell you what, Al, you got a helluva nice turnout downstairs.
Я тебе вот что скажу Эл, у тебя там до чёрта людей.
This is a huge turnout.
Здесь столько людей.
Was a strong turnout.
Было много людей.
I had no idea we'd get such a turnout.
Я и не представлял, что придёт столько людей.
Uh, it's good to see such nice turnout.
Здорово видеть столько людей.

turnoutпосещаемость

I had hoped for a slightly higher turnout, but never mind.
Я рассчитывал, что посещаемость будет больше, но не важно.
What I see is a great turnout.
Лично я вижу отличную посещаемость.
100% turnout!
Стопроцентная посещаемость.
Yeah, we're hoping for a bigger turnout this year.
Да, мы надеемся на большую посещаемость.
You had a low turnout?
Вы о низкой посещаемости?

turnoutнеплохо

All right, great turnout.
А все неплохо, как я посмотрю.
— You got a good turnout.
— Да вроде все неплохо.
[ Laughing ] SOME TURNOUT, HUH?
Неплохо получилось, а?
Yeah, this is a pretty sweet turnout.
Да, идея оказалась неплохой.
NOT A BAD TURNOUT, HUH? DEB, WH...
Неплохое начало, а?