trying to see — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «trying to see»

trying to seeпытаюсь увидеть

I keep on replaying it in my mind every waking moment, trying to see another way.
Я продолжаю проигрывать это в голове каждый момент, пытаюсь увидеть всё иначе.
I'm trying to see something.
Я пытаюсь увидеть кое-что.
I just try to see things that people don't normally see.
Я пытаюсь увидеть те вещи, которых люди обычно не видят.
I'm just trying to see you.
Я просто пытаюсь увидеть тебя.
I'm trying to see and understand you.
Пытаюсь увидеть тебя и понять.
Показать ещё примеры для «пытаюсь увидеть»...
advertisement

trying to seeпытаюсь понять

I'm trying to see how serious your death wish really is.
Я пытаюсь понять, насколько серьезно в действительности твое желание умереть.
I'm trying to see if I'm still alive.
Я пытаюсь понять, жива ли я еще.
I'm trying to see if you're a normal guy, balanced and medicated enough for another coral space.
А я пытаюсь понять, не разговариваешь ли ты с тараканами в голове?
I'm just trying to see if he's in there.
Я пытаюсь понять, кто там.
I'm just trying to see if it's big enough for my second secretary.
Я просто пытаюсь понять, достаточно ли большой этот кабинет для моей второй секретарши.
Показать ещё примеры для «пытаюсь понять»...
advertisement

trying to seeхотите увидеть

He's trying to see the Green first.
Он хочет увидеть зелёного пересмешника первым.
He's trying to see the Green first.
Хочет увидеть зеленого пересмешника первым.
Trying to see if it can bear both of us at once.
Хочу увидеть выдержит ли нас двоих.
Trying to see what's going on in Ohio.
Хочу увидеть, что делается в Огайо.
What are you trying to see?
Что вы хотите увидеть?
Показать ещё примеры для «хотите увидеть»...
advertisement

trying to seeпытаясь

Having a word with captain Randall, trying to see if we can get ye out.
Пришел поговорить с капитаном Рэндоллом, пытаясь вытащить тебя отсюда.
We're not the only ones who wanted to look into this! You think Kyle isn't on a computer right now, trying to see who the poorest kid in school is?
кто этим интересуется. пытаясь вычислить самого бедного ребенка в школе?
See, I've looked at this video dozens of times, trying to see if I could find a clue as to who the murderer was.
Я посмотрела это видео раз десять, пытаясь найти ключ к тому, кто убийца.
Was this the game where you were trying to see if the chairs would break, like they do in the westerns?
Это была игра, где вы пытались см. если стулья будут ломать, как это делают в вестернах?
Has she tried to see you or contact you at all?
Она пыталась связаться или увидеться с вами?
Показать ещё примеры для «пытаясь»...

trying to seeпосмотрим

Tess, come here once, and Try to see how you do that.
Иди-ка сюда. Посмотрим, как ты играешь.
— Just try to see if we can switch it to another night.
Посмотрим, может, получится перенести на другой вечер.
This is your boy, cash money, just trying to see what team hustle doing today. All the tri-city ballers came to ball.
А теперь давайте посмотрим, кто сегодня сорвёт куш, ведь играть будут команды со всего нашего огромного города.
Trying to see what cds she's got.
Посмотрим, какие у нее есть диски.
Okay, try to see if you can get somebody to track his gamer I.D.
Посмотрим, сможет ли кто-то из наших засечь I.D. его компьютера.
Показать ещё примеры для «посмотрим»...

trying to seeпытаюсь узнать

Just trying to see where you are.
Пытаюсь узнать где ты.
I'm trying to see how long it takes a 500 — kilowatt oxygen iodine laser to heat up my cup a' noodles.
Я пытаюсь узнать сколько времени потребуется 500-киловаттному ионно-водороному лазеру, чтобы разогреть лапшу.
I'm not looking for the answers, okay? I'm just trying to see what kind of questions are gonna be on the test.
Я просто пытаюсь узнать, какие вопросы будут в тесте.
He's trying to see how many guns we have.
Он пытается узнать, сколько у нас мушкетов.
So, whoever's behind these experiments, they're trying to see how far they can evolve the brain, what it can do?
Значит, тот, кто стоит за этими экспериментами, пытается узнать как сильно они смогут развить мозг, на что он способен?
Показать ещё примеры для «пытаюсь узнать»...

trying to seeпытаюсь увидеться с

She tried to see you every year.
Она пыталась увидеться с тобой каждый год.
I tried to see you earlier, but, uh... you were busy.
Я пыталась увидеться с тобой раньше, но... ты была занята.
I've tried to see you for three days.
Я уже три дня пытаюсь увидеться с вами.
I try to see you and they wont let me
Я пытаюсь увидеться с тобой, но они мне не позволяют этого.
I've been trying to see you since I got here, but every time I get near you, you disappear.
Я пытался с тобой увидеться, с тех пор, как оказался здесь, но каждый раз, когда я подбирался поближе, ты исчезала.
Показать ещё примеры для «пытаюсь увидеться с»...

trying to seeпытался встретиться с

I was trying to see Lionel Luthor.
Я пытался встретиться с Лайонелом Лютером.
Did you try to see her?
Ты пытался встретиться с ней?
I tried to see him.
Я пытался с ним встретиться.
I tried to see my wife, yes.
Да, я пытался встретиться со своей женой.
I think you might be sneaking around trying to see Dylan.
Я думаю, ты тайком пытаешься встретиться с Дилан.
Показать ещё примеры для «пытался встретиться с»...

trying to seeпопытайся увидеть

Try to see it straight, Peter.
Питер, попытайся увидеть это в другом свете..
Bernie, through your grief, which I know is very real... try to see this as an opportunity.
Берни, сквозь своё горе, которое более чем реально, попытайся увидеть в этом шанс.
But for the moment, just bracket your contempt and try to see what she actually has the courage and conviction to really attempt here, because imagine what it must have felt like for her, for anyone.
Но хоть на минуту умерь свое презрение и попытайся увидеть что она обладает таким мужеством и верой, чтобы хотя бы сделать попытку, Ты только представь, каково ей было. Да и любому из нас.
Try to see it as a blessing.
Попытайся увидеть в этом благословение.
Now, try to see what's really there.
Теперь попытайся увидеть,что действительно там.
Показать ещё примеры для «попытайся увидеть»...

trying to seeпостарайся увидеть

Υou know, try to see them in their natural state. In their totalitarianism, so to speak.
Постарайся увидеть их в их первозданном виде в их тоталитар... тоталитаризме.
Try to see it your unique way.
Постарайся увидеть это своим уникальным взглядом.
Try to see what I see.
Постарайся увидеть то, что вижу я.
Try to see this from my perspective.
Постарайся увидеть это моими глазами.
try to see the people.
Постарайся увидеть людей!
Показать ещё примеры для «постарайся увидеть»...