trying to hurt me — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «trying to hurt me»

trying to hurt meпытался навредить тебе

Someone was trying to hurt you.
Она сказала, кто-то пытался навредить тебе.
He was trying to hurt you.
Он пытался навредить тебе.
Someone tried to hurt you and they went to amazingly complex lengths to do that.
Кто-то пытался навредить тебе, и он проделал удивительно сложный маршрут, чтобы сделать это.
If someone tried to hurt you, the police...
Если кто-то пытался навредить тебе, полиция...
But first I need to understand why Damon was trying to hurt you. Wait, you're telling me you, you knew this guy?
почему Дэймон пытался навредить тебе что знаешь этого парня?
Показать ещё примеры для «пытался навредить тебе»...
advertisement

trying to hurt meхотел ей навредить

I'm not trying to hurt you.
Я не хочу тебе навредить.
They think I'm trying to hurt you.
Они думают, что я хочу тебе навредить.
Is someone trying to hurt you?
Кто-то хочет тебе навредить?
She was trying to reach you because she thought somebody was trying to hurt you.
— Она пыталась связаться с тобой, потому что думала, что кто-то хочет тебе навредить.
So, finally, she swerved off the road... into the woods... and lost the other car... and that's when she realized... the man in the other car wasn't trying to hurt her.
Тогда она съехала с дороги и ушла от преследования. Тут она поняла, что человек в этой машине не хотел ей навредить.
Показать ещё примеры для «хотел ей навредить»...
advertisement

trying to hurt meпытаешься причинить мне боль

So were you just trying to hurt me?
Так ты просто пытаешься причинить мне боль?
Are you trying to hurt me?
Ты пытаешься причинить мне боль?
Are you trying to hurt me?
Пытаешься причинить мне боль?
I know you're trying to hurt us.
Я знаю, ты пытаешься причинить мне боль.
He's trying to hurt me, Lance.
Он пытается причинить мне боль, Ланс.
Показать ещё примеры для «пытаешься причинить мне боль»...
advertisement

trying to hurt meпытаешься сделать мне больно

Are you trying to hurt me or something?
Ты что, пытаешься сделать мне больно или что?
Why are you trying to hurt me?
Почему ты пытаешься сделать мне больно?
Okay. You're trying to hurt me?
Ты пытаешься сделать мне больно?
You're trying to hurt me.
Ты пытаешься сделать мне больно.
You're just trying to hurt me!
— Ты просто пытаешься сделать мне больно!
Показать ещё примеры для «пытаешься сделать мне больно»...

trying to hurt meхотела тебя обидеть

Oh... Well, I wasn't trying to hurt your feelings, I just, you know, I wanted to have fun, I guess.
Знаешь, я не хотела тебя обидеть, просто, я искала веселья, наверное.
I'm not trying to hurt you.
Я не хотела тебя обидеть.
I wasn't trying to hurt you with it.
Я не хотела тебя обидеть.
He tried to hurt me!
Он хотел обидеть меня!
I was trying to avoid a big idiot trying to hurt me on the bus this morning, but he wouldn't leave me alone.
Я пытался избежать идиота, который хотел обидеть меня утром в автобусе, но он не оставил меня в покое.
Показать ещё примеры для «хотела тебя обидеть»...

trying to hurt meпытаешься обидеть меня

Are you trying to hurt me? No!
— Ты пытаешься обидеть меня?
— Are you trying to hurt my feelings?
Пытаешься обидеть меня?
Now you're trying to hurt my feelings, Vernan.
Ты пытаешься обидеть меня, Вернан.
Gina, you're just trying to hurt me to distract yourself from your own internal pain.
Джина, ты просто пытаешься обидеть меня, чтобы отвлечься от собственной внутренней боли.
Why do you always try to hurt me?
Почему ты все время пытаешься меня обидеть?
Показать ещё примеры для «пытаешься обидеть меня»...

trying to hurt meпытаешься задеть мои

Are you trying to hurt my feelings?
Пытаешься задеть мои чувства?
Are you trying to hurt my feelings, girl?
Пытаешься задеть мои чувства, девочка?
— All right, I know you're just trying to hurt my feelings, but I'm in such a good mood about all of this that there's literally nothing you can say that'll bring me down.
Ясно, ты пытаешься задеть мои чувства, но из-за всего этого я в очень хорошем настроении, и что бы ты ни сказала, его не испортит.
So, yeah, maybe I was trying to hurt you back a little bit.
Так что да, возможно, я пыталась задеть тебя немного в ответ.
I wasn't trying to hurt you, Amy.
Я не пыталась задеть тебя, Эми.
Показать ещё примеры для «пытаешься задеть мои»...

trying to hurt meпытаюсь ранить тебя

I'm not trying to hurt you.
Я не пытаюсь ранить тебя.
I'm not trying to hurt you or... or make you crazy... er.
Я не пытаюсь ранить тебя или свести тебя с ума... еще больше.
I'm not trying to hurt you.
Я не пытаюсь ранить тебя
Um... in the spring, I was admitted to a mental home because I kept trying to hurt myself.
Весной я попала на лечение в психиатрическую больницу, потому что пыталась ранить себя.
That you tried to hurt yourself.
Что ты пыталась ранить себя.
Показать ещё примеры для «пытаюсь ранить тебя»...

trying to hurt meхотел сделать мне больно

I was trying to hurt you.
Я хотел сделать тебе больно.
I wasn't trying to hurt you.
Я не хотел сделать тебе больно.
I was trying to hurt you, I was trying to get you out of my house, and as soon as you walked out that door,
Я хотел сделать тебе больно. Я хотел выгнать тебя из дома. И как только ты вышла за дверь, я захотел, чтобы ты вернулась.
He tried to hurt me, obviously.
Судя по всему, хотел сделать мне больно.
Are you trying to hurt me...
Ты хотел сделать мне больно...
Показать ещё примеры для «хотел сделать мне больно»...

trying to hurt meпопытался навредить тебе

I know that we are all still reeling from the news I know that we are all still reeling from the news that Shelby was... trying to hurt us.
Я знаю, что всех потрясла новость, что Шелби была... попыталась нам навредить.
— If anybody tries to hurt me...
— Эй. — Если кто-то попытается мне навредить...
I mean, the only way you'll really find out is if you try to hurt me and roll the dice.
Я думаю, что единственный способ это выяснить это попытаться навредить мне и может быть мы все умрем.
I want to be fast enough to stop Zoom and any speedster that tries to hurt my friends.
Я хочу быть достаточно быстрым, чтобы остановить Зума и любого другого спидстера, который попытается навредить моим друзьям.
These men-— they are going to be armed, they are going to be very, very dangerous, and they are going to try to hurt you.
Эти люди... они будут вооружены, они очень и очень опасны, и попытаются навредить вам.
Показать ещё примеры для «попытался навредить тебе»...