trying to convince — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «trying to convince»

trying to convinceпытался убедить

Weyoun just tried to convince me that I was his operative.
Вейюн пытался убедить меня, что я его оперативник.
— I did try to convince them.
— И да. Я пытался убедить их.
He was trying to convince you?
Он пытался убедить тебя?
I tried to convince the Board.
Пытался убедить совет...
Because I was trying to convince them that...
Потому что я пытался убедить их, что...
Показать ещё примеры для «пытался убедить»...
advertisement

trying to convinceпопытаться убедить

That you should stay there... try to convince your father that, uh, he should be spending whatever time he has left with his only dauter.
Того, что ты должна остаться и попытаться убедить отца что ему следует потратить оставшееся у него время на собственную дочь.
To try to convince me to take it again.
Чтобы снова попытаться убедить меня учиться там.
So perhaps you could set aside some time and try to convince me.
Так что, возможно, вы могли бы выкроить немного времени и попытаться убедить меня.
I thought I would come and try to convince you to come to our 20th high school reunion.
Я подумала, что могла бы зайти и попытаться убедить тебя прийти на вечер встречи выпускников.
Are you gonna try to convince her to go with you?
Ты хочешь попытаться убедить ее пойти с тобой?
Показать ещё примеры для «попытаться убедить»...
advertisement

trying to convinceубедить

Try to convince me to come back, to the camp?
Убедить вернуться, в лагерь?
I thought you were all gonna to try to convince me.
Я думал, вы хотите меня убедить.
To try to convince him that a few grains of sand is plenty.
Убедить его, что несколько песчинок — это еще очень много.
All I can do is try to convince the board not to suspend you.
Единственное, что я могу, это убедить дисциплинарную комиссию, чтобы тебя не подвергали временному отстранению от работы.
It was hard enough trying to convince them to let him wear a gun on his ankle.
Было трудно убедить их пропустить его с пистолетом в кобуре на лодыжке.
Показать ещё примеры для «убедить»...
advertisement

trying to convinceубеждать

After the tenth time of watching it, I stopped trying to convince myself that the shovel could have been mistaken for a gun.
После того, как я десять раз пересмотрел видео, я перестал убеждать себя, что лопату можно было принять за автомат.
Okay? I am done trying to convince Molly that she has a decent father.
Больше не буду убеждать Молли, что ты порядочный человек.
So, please... stop trying to convince everyone of your patriotism.
Поэтому, пожалуйста, хватит убеждать всех, что ты патриот.
That used to turn me on, but I am tired of trying to convince her that we live in a totally different world now.
Обычно это меня возбуждало, но я устал убеждать её, что теперь мы живём в совершенно другом мире.
Only if you're gonna try to convince me that every woman in the world's not crazy.
Только если ты будешь меня убеждать, что все женщины в мире не сумасшедшие.
Показать ещё примеры для «убеждать»...

trying to convinceпытался уговорить

One night he tried to convince me to bring a friend so he could hurt her.
Однажды он пытался уговорить меня привести подругу, чтобы он мог причинить ей боль.
He was drunk, I was trying to convince him to go home.
Он был пьян, я пытался уговорить его пойти домой.
I tried to convince him to come work at Homeland Security with me.
Пытался уговорить его пойти работать в Нацбезопасность со мной.
I tried to convince Claire to stay.
Я пытался уговорить Клэр остаться.
I just spent the last hour in the middle of nowhere wasting my breath trying to convince the man to stay.
Я только что целый час в пустыне пытался уговорить этого человека остаться.
Показать ещё примеры для «пытался уговорить»...

trying to convinceстарался убедить

He was always trying to convince you of something.
Он всегда старался убедить вас в чем-то.
Oh, Oscar tried to convince himself that he was a lone wolf, but then his friend Dani the Dingo left and he was sad again.
Оскар старался убедить себя, что он волк-одиночка, но потом его подруга Дэни Динго ушла от него, и он снова опечалился.
I am trying to convince the Department of Justice that you need to see a shrink
Я старался убедить министерство юстиции, что у тебя проблемы с психикой, чтобы тебе не дали срок.
I want to relax in my cushy, little corner office with my feetsies hanging over my desk while I try to convince myself I'm this generation's Melanie Griffith, despite my clear resemblance to Sigourney Weaver due to our
Я хочу отдохнуть в своём тёпленьком местечке, в маленьком уголочке офиса с ногами, задранными на стол пока стараюсь убедить себя, что я Мелани Гриффит этого поколения, несмотря на моё ясное сходство с Сигурни Уивер в связи с нашей
I'm still trying to convince her.
Я по прежнему стараюсь убедить ее.
Показать ещё примеры для «старался убедить»...

trying to convinceхотела убедить

You tried to convince me I was crazy, Ezra. You wanted me to believe that if I left, I'd die.
Вы хотели убедить меня, что я сумасшедший!
They were trying to convince us to invest but we didn't.
Хотели убедить нас сделать инвестиции, но мы не стали.
You tried to convince Phoebe, as you did me, that the photograph wasn't reliable.
Вначале вы хотели убедить Фиби, как и меня, что фотография — хлипкая улика.
Just today she tried to convince me this house is haunted.
Сегодня она хотела убедить меня, что у нас дом с привидениями!
Look, I was trying to convince her not to get involved, to just leave things alone.
Понимаете, я хотела убедить её не вмешиваться и оставить всё как есть.
Показать ещё примеры для «хотела убедить»...

trying to convinceуговаривал

Bill tried to convince me...
Билл уговаривал меня....
He felt bitter... because when he had tried to convince them in June... they hadn't listened to him.
Был рассержен, потому что в июне, когда он их уговаривал, его не послушали.
Topher's letter said Devon tried to convince him not to do it.
— (лив) ТОфер пишет, что ДЭвон уговаривал его этого не делать.
You're not going to try to convince me to stay?
Вы не собираетесь уговаривать меня остаться?
When I said I was skipping it, She didn't even try to convince me not to.
Когда я сказала, что не приду, она даже не стала меня уговаривать.
Показать ещё примеры для «уговаривал»...

trying to convinceпостараюсь убедить

But I would try to convince him to turn himself in.
Но я постараюсь убедить его пойти с повинной.
I will try to convince the Bank The consortium does not support it.
Я постараюсь убедить Банковский Консорциум не поддерживать его.
I'm gonna go back to the office and try to convince Karp this was a mistake or a practical joke.
Я вернусь в офис и постараюсь убедить Карпа, что это была ошибка или неудачная шутка.
I'm going to go try to convince grace to go to sleep. -Oh, okay.
Постараюсь убедить Грэйс, чтобы она поспала.
I'll try to convince him to discredit Schaefer's character on the stand.
Я постараюсь убедить его дискредитировать Шейфера в суде
Показать ещё примеры для «постараюсь убедить»...

trying to convinceпопробую убедить

I'll try to convince him not to fire the whole firm.
Я попробую убедить его не увольнять всю компанию, Ричард.
I'll try to convince Lisa to go to her friend's up in Pensacola for the weekend.
Я попробую убедить Лизу поехать на выходные к друзьям в Пенсаколу.
I'll try to convince the Admiral. If I can't, I'll die tonight.
Попробую убедить адмирала. это будет моя последняя ночь.
You going to try to convince me not to play?
Ты собираешься попробовать убедить меня не играть?
I figured I'd come here and try to convince you to.
Я решил попробовать убедить тебя.
Показать ещё примеры для «попробую убедить»...