пытался уговорить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «пытался уговорить»

пытался уговоритьtried to get

Я пыталась уговорить его пойти со мной...
I tried to get him to come home with me...
Я пыталась уговорить её поехать в Бостон.
I tried to get her to go to Boston.
Я пыталась уговорить её остаться.
I really tried to get her to stay.
Слушай, я пытался уговорить его пойти, но он так смотрел на меня этими глазками, и бровками, и маленькой лысой головкой.
Look, I tried to get him to go, but he looked at me with the eyes and the eyebrows and that little bald head.
— Я пыталась уговорить его пойти к врачу, но-
— I tried to get him to see a doctor, but-
Показать ещё примеры для «tried to get»...
advertisement

пытался уговоритьtried to talk

Приехали к нему перед его погрузкой на корабль, пытались уговорить продолжить.
You got to him before he boarded, you tried to talk him around it.
Холгейт пытался уговорить его не делать глупостей.
Holgate tried to talk him out of doing anything stupid.
Я пытался уговорить Нору отказаться давать показания против Беринджера, Но у неё такой... Заразительный взгляд на мир...
I tried to talk Nora out of testifying against Beringer, but she has this, uh, infectious outlook on life that...
Он пытался уговорить нашу Доротею играть в кино.
He tried to talk our Dorothea into acting in the cinema.
Студенты увидели ее, пытались уговорить ее спуститься вниз, но к тому времени, как служба безопасности добралась туда...
Some students saw her, tried to talk her down, but by the time security got there--
Показать ещё примеры для «tried to talk»...
advertisement

пытался уговоритьtrying to convince

Он был пьян, я пытался уговорить его пойти домой.
He was drunk, I was trying to convince him to go home.
Дев, в последний раз, когда они приезжали, они провели 2 дня, Пытаясь уговорить меня вернуться в Айву.
Dev, the last time they were here, they spent two days trying to convince me to move back to Iowa.
Ну, мы собирались оставить это в тайне, пока всё не оформлено официально, но Бобби Ньюпорт пытается уговорить крупную европейскую кампанию открыть фабрику в Пауни.
Well, we were going to keep this sececret until we had everything in writing, but Bobby Newport is trying to convince a major European company to open up a factory in Pawnee.
Пытаюсь уговорить своих в «Расколотой кружке» продавать еду на вынос.
Trying to convince the Cracked Mug that we should start doing take-out.
Она бы всеми силами пыталась уговорить меня сделать эту операцию.
I mean, she'd go all super woman on me trying to convince me to do the surgery.
Показать ещё примеры для «trying to convince»...
advertisement

пытался уговоритьtried to

Сказал, что все знают, как нам нужно победа, пытался уговорить меня пойти на сделку.
Told me the world knows we need a win, tried to leverage that to get me to settle.
Я правда пыталась уговорить его передумать.
I really tried to change his mind.
— Признаю. Я пытался уговорить Пэри не привозить сюда Мигеля, только потому что я не хотел, чтобы ты была ей чем-то обязана.
I tried to stop Peri from bringing Miguel here, but only because I didn't want you to feel you owed her something.
Мы пытались уговорить его вернуться.
We tried our best to call him back, but he was out of control.
Я пыталась уговорить администрацию, разрешить мне основать собственный женский клуб.
What's up? I tried petitioning the administration to let me start my own sorority.
Показать ещё примеры для «tried to»...

пытался уговоритьtried to persuade

Я пытался уговорить её, но...
— I tried to persuade her, but...
Я пытался уговорить ее.
I tried to persuade her.
Я пыталась уговорить Вильяма пойти домой и отдохнуть.
I've been trying to persuade William to go home and get some rest.
Он пытается уговорить её сдаться.
He's trying to persuade her to give herself up.
Я пытаюсь уговорить миссис Патмор его приготовить.
I'm trying to persuade Mrs Patmore to make it.