trumps — перевод на русский

Варианты перевода слова «trumps»

trumpsтрамп

You put a couple of straws in there, Mr. Trump?
Вы не забыли положить пару соломинок, Мистер Трамп?
Donald Trump?
Дональд Трамп? Нет.
Dalton Voss is the Donald Trump of California.
Дэлтон Восс — это Дональд Трамп Калифорнии.
Is that Ivana Trump?
Это Ивана Трамп, жена миллионера?
Can you believe who Trump fired? No. That was unbelievable.
— Нет, ты представляешь, кого Трамп уволил?
Показать ещё примеры для «трамп»...
advertisement

trumpsкозырь

Mystery and discretion are your trump cards.
Тайна — вот ваш козырь.
Trumps.
Козырь.
— That trumps you.
— У меня козырь.
The trump card.
Козырь.
— What are the trumps now?
— Какой теперь козырь?
Показать ещё примеры для «козырь»...
advertisement

trumpsважнее

— Well, daughter trumps skater.
— Дочь важнее ученицы.
Well, ask any professional athlete, coach trumps mother every time.
Спросите любого атлета — тренер важнее матери.
— Terminal kid trumps your stuffy nose.
Безнадёжный ребёнок важнее твоего заложенного нос.
— So baby trumps husband?
Т.е. ребенок важнее мужа?
Baby trumps husband?
Ммм. Ребенок важнее мужа?
Показать ещё примеры для «важнее»...
advertisement

trumpsпревосходит

Anyway, bottom line is our shakespeare Pretty much trumps your sequins.
В любом случае, суть дела в том, что наш Шекспир намного превосходит ваши блестки на платьях.
That being said, there happens to be another form of clean renewable energy, which trumps them all.
Также существует ещё одна форма экологически чистой и возобновляемой энергии, которая превосходит все остальные.
Sometimes love trumps logic.
Иногда любовь превосходит логику.
Saving lives trumped everything.
Спасение жизней превосходит всё.
This case trumps all current investigations.
Это дело превосходит обычное расследование.
Показать ещё примеры для «превосходит»...

trumpsпревзойти

Wow. My kidnapping was trumped by a standard teenage pregnancy?
Мое похищение превзошла типичная подростковая беременность?
I sort of think League wisdom trumps the Eagle Scouts here.
Мне кажется, здесь мудрость Лиги превзошла Скаутов.
And I've finally trumped Zen.
И я, наконец-то, превзошла Зена.
(reporter) once again, it seems celebrity trumps monarchy,
Кажется, что звездная принцесса опять превзошла королевскую особу.
As far as taking Mr. Moore back to Texas with me I spend enough time in court to know that no amount of DNA is gonna trump a confession much less 16 them.
На счет этого не уверен. Что касается того, что мистер Мур отправится со мной в Техас, я провел достаточно времени в суде, чтобы знать, что никакая ДНК не превзойдет признание, а уж 16 признаний...
Показать ещё примеры для «превзойти»...

trumpsсфабриковано

This is trumped up.
Это всё сфабриковано.
It's trumped up, you know that.
Это сфабриковано и вы это знаете.
There's nothing trumped up there, Saul.
Ничего не сфабриковано, Сол.
And they realized those charges were trumped up.
И они осознали, что то обвинение было сфабриковано,
This case was trumped up by an overzealous prosecution bent on destroying my husband's years of scientific work.
Это дело было сфабриковано чересчур ревностным обвинением, стремящимся свести на нет годы научной работы моего мужа.
Показать ещё примеры для «сфабриковано»...

trumpsкозырная

Their trump card here is the economy.
Их козырная карта — состояние экономики.
Trump Card is not Only you, Mr. Kaplan
Козырная карта есть не только у вас, мистер Каплан.
If I may say so, I think that's your trump card.
Если мне дозволят это сказать... Я считаю, что в этом — Ваша козырная карта.
Is that your trump card?
твоя «козырная карта»?
And... if we have to play that trump card... — so be it.
И... если нам придется разыграть эту козырную карту... так тому и быть.
Показать ещё примеры для «козырная»...

trumpsсфабриковали

They trumped up a charge, but they really want my money.
Они сфабриковали на меня дельце, хотя им просто нужны мои деньги.
So they trump up these charges against me.
Поэтому они сфабриковали эти обвинения против меня.
He knows we trumped this up.
Он знает, что мы сфабриковали все.
You kept me waiting on purpose, like you trumped up this drug charge.
Вы намеренно заставили меня ждать, как и то, что вы намеренно сфабриковали обвинение против меня.
Oh, so, you finally trumped up an alternate suspect!
Так вы наконец сфабриковали альтернативного подозреваемого!
Показать ещё примеры для «сфабриковали»...

trumpsбьёт

Well, I guess that trumps the story About the restaurant that overcooked my swordfish.
Чтож, думаю это бьёт историю про то, то, как в ресторане мне подали пережареную меч-рыбу.
His confession trumps your gut.
Его признание бьет твое чутье.
So, my card trumps your card.
Так что моя карта бьет твою карту.
House trumps van.
Дом бьёт фургон.
Body trumps boat.
Труп «бьет» лодку. (прим. карточный термин)
Показать ещё примеры для «бьёт»...

trumpsлучше

Carnage trumps rounds, three.
Массовая травма лучше обходов, три.
One photo always trumps a long article, right?
Зачастую одно фото скажет лучше длинного текста.
A good story always trumps the truth.
Хорошая история всегда лучше правды.
— Then my epiphany trumps yours.
Значит, моё озарение лучше. Идёмте.
He's gonna bet that a Senator trumps a newsman.
Будет доказывать, что сенатор лучше журналиста.
Показать ещё примеры для «лучше»...