truly love — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «truly love»

truly loveлюбишь

If she had truly loved Gong-chan, how could she have left him in that circumstance to play tennis?
Если бы она его любила, то она не смогла бы бросить его при таких обстоятельствах ради тенниса?
Did I truly love Yeun-hee?
Я ведь любила Ён Хи?
The only man that you ever really truly loved.
Единственный мужчина, которого ты когда-либо любила.
He was the one who snow truly loved... before the tragedy.
Он был единственным, кого Белоснежка любила... но Джеймс погиб.
You've never truly loved Tae Seong, though.
Ты никогда не любила Тхэ Сона.
Показать ещё примеры для «любишь»...
advertisement

truly loveдействительно любит

I know that deep in her heart, she truly loves me.
Я знаю, что в глубине сердца она действительно любит меня.
It is you the people truly love.
Только тебя действительно любит народ.
If the young lady truly loves him then perhaps the potential disgrace would be a small price to pay.
Если молодая особа действительно любит, то, возможно, позор — цена невысокая.
The pizza man truly loves this babysitter.
Доставщик пиццы действительно любит эту няню.
He found a way to resist your command because he has his mother in him, the one who truly loves him.
Он нашел способ побороть твой приказ, потому что в нем живет его мать, та, что действительно любит его.
Показать ещё примеры для «действительно любит»...
advertisement

truly loveпо-настоящему любит

This ancient altar brings wonderful happiness to all who truly loves.
Этот древний чудесный алтарь приносит счастье всем, кто по-настоящему любит.
He truly loves you.
По-настоящему любит.
You are the only one who truly loves me.
Ты единственная, кто по-настоящему любит меня.
I'm sure he truly loves you.
И я уверен, что он— по-настоящему любит тебя.
So the last time we saw William Hayes, he had just discovered that the woman he truly loved, April Hoffman, was in love with another man. I know. Shocking.
... В последний раз мы видели Вильяма Хэйса, когда он понял, что женщина, ...которую он по-настоящему любит, Эйприл Хоффман, влюблена в другого.
Показать ещё примеры для «по-настоящему любит»...
advertisement

truly loveискренне люблю

He truly loves you.
Он искренне любит тебя.
You turned away a man who truly loves you because he would have been a liability in the Seven Kingdoms.
Вы отвергли человека, который искренне любит вас, потому что в Семи Королевствах он бы стал помехой.
— Yes, but Generys... — If Generys truly loved me... ..then she would accept God's will.
— Если Генерис искренне любит меня... тогда ей следует принять Божью волю
And yet, she truly loved her husband, and accepted the wisdom of his objections.
В то же время она искренне любила своего мужа, и соглашалась с его замечаниями, понимала, что он прав.
You are the only man I ever truly loved.
Ты — единственный, кого я искренне любила.
Показать ещё примеры для «искренне люблю»...

truly loveочень люблю

He truly loved Diane Peters, and you destroyed them all so you could force her resignation and have yourself named her successor.
Он очень любил Диану Питерс, а ты их уничтожил, чтобы получить её отставку и стать её преемником.
As well as Becky, there were 2 things that I truly loved:
Кроме тёти Бекки я очень любил две вещи: модели самолётов и тётины летающие блинчики.
I truly love you.
Я очень люблю тебя.
Marrying a man I truly loved, who loved me back just as much.
Выходила бы за мужчину, которого очень люблю, который любил бы меня так же.
If it's any consolation, Mr. Cairo, and I hope it is, your wife truly loves you.
Если вас это утешит, мистер Кайро, и надеюсь, что так и будет, ваша жена очень вас любит.
Показать ещё примеры для «очень люблю»...

truly loveистинная любовь

I want to make sure that my cousin marries the woman he truly loves.
Я лишь хочу удостовериться, что женой моего кузена станет его истинная любовь.
We witness two people choosing to marry ones they truly love.
Мы сочетаем узами брака тех,.. ...кого объединила истинная любовь.
We witness two people choosing to marry ones they truly love.
Мы сочетаем узами брака тех кого объединила истинная любовь.
It's natural to wonder about a different path, but if you truly love Beth, you should propose.
Вполне естественно думать о другом пути, но если Бет твоя истинная любовь, ты должен сделать предложение.
When a man abandons ego and obstinacy, he can accept the gods and learn how to truly love.
Если человек отринет гордыню и упрямство, он может принять бога и научиться истинной любви.
Показать ещё примеры для «истинная любовь»...

truly loveпо-настоящему полюбить

Even if you could never truly love me I think — that the child will bring you much joy as it grows older — as it will for me.
Даже если ты никогда не сможешь по-настоящему полюбить меня — я думаю, что ребенок доставит тебе много радости — как и мне.
I am incapable of truly loving another human being.
Я не способен по-настоящему полюбить другого человека.
This child could be my only chance for someone to truly love me, and... you got a second chance.
Этот ребенок может стать моим единственным шансом, чтобы меня наконец полюбили по-настоящему и... Тебе дали второй шанс, чем я хуже?
You're very, very worried that nobody will ever truly love you.
Ты очень боишься, что тебя никто по-настоящему не полюбит.
Could he ever truly love me?
'Сможет ли он полюбить меня по-настоящему? '
Показать ещё примеры для «по-настоящему полюбить»...