по-настоящему любит — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «по-настоящему любит»

по-настоящему любитreally love

Ты можешь по-настоящему любить меня?
Can you really love me?
Еще моя книга повествует о том, что всё это неважно, если люди по-настоящему любят друг друга.
And how none of it matters when the people really love each other.
Теперь мой девичник пройдёт с людьми, которых я по-настоящему люблю.
Now I get to spend my shower with the only people I really love.
Я по-настоящему люблю тебя, Кармен.
I really love you, Carmen.
Твой папа тебя по-настоящему любит.
Your dad must really love you.
Показать ещё примеры для «really love»...
advertisement

по-настоящему любитtruly love

Шанс получить сына, которого он мог по-настоящему любить.
A chance for him to have a son he could truly love.
Для меня, любовник тот, кого я по-настоящему люблю, будет важнее чем человек, с которым я зарегистрируюсь.
To me, a lover... someone I truly love, would be more important... than somebody I happened to sign a marriage certificate with.
Я имею ввиду, по-настоящему любила меня?
I mean, truly love me?
Только Борджиа может по-настоящему любить Борджиа.
Only a Borgia, it seems, can truly love a Borgia.
Если вы по-настоящему любите её, отпустите.
If you truly love her, let her go.
Показать ещё примеры для «truly love»...
advertisement

по-настоящему любитlove

У меня были парни раньше, но не было никого, кого я по-настоящему любила.
I've been with guys before, but I have never been with anybody that I loved.
Те, кто по-настоящему любил меня
All those who loved me so
Другие говорят, что вы по-настоящему любите театр.
Others say you love the theatre.
Я несколько недель не общался с Эммой, и должен вам признаться — нет ничего хуже недосказанностей, если ты по-настоящему любишь.
I can tell you from those couple of weeks where I couldn't talk to Emma that there is nothing worse than unfinished business with the one you love.
По-настоящему любила.
Was she in love?
Показать ещё примеры для «love»...
advertisement

по-настоящему любитever really loved

Не думаю, что я кого-то по-настоящему любила до Люка.
I don't think I ever really loved anyone until Luke.
Я жажду гибели от мегер и спасения от ангелов, а на деле я по-настоящему любил только мою сестру.
I yearn to be ruined by shrews and saved by angels, and in reality, I've only ever really loved my sister.
Единственная, кто меня по-настоящему любила, а я не смогла прийти на её похороны.
Only person who ever really loved me, and I couldn't even go to her funeral.
С людьми я собачусь направо и налево, и единственные существа, которых я по-настоящему люблю и отношусь к ним с почтением, это волнистые попугайчики.
I fall out with people left and right. The only creatures I've ever really loved or treated honorably are budgerigars.
Я не думала, что была достаточно умной или забавной, или достаточно худой, чтобы он меня по-настоящему любил.
I didn't think I was smart enough or funny enough or thin enough for him to ever really love me.