trophy — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «trophy»

/ˈtrəʊfi/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «trophy»

На русский язык слово «trophy» переводится как «трофей».

Варианты перевода слова «trophy»

trophyтрофей

— Why, you want a trophy?
— Вам нужен трофей?
A far more interesting trophy than lions and panthers.
Получится куда более привлекательный трофей, чем львиная шкура.
I want a husband, not a trophy I have to defend over and over again.
Я хочу мужа, а не трофей, который надо постоянно охранять.
A war trophy!
Боевой трофей.
A hunting trophy.
Охотничий трофей.
Показать ещё примеры для «трофей»...
advertisement

trophyприз

If karate used defend plastic metal trophy karate no mean nothing.
Если карате защищает приз из пластмассы и металла карате ничего не значит.
This is not the same trophy.
Это не тот же самый приз...
Now, this is where one lucky couple... will win this handsome trophy that Marilyn here is holding.
Именно здесь одна счастливая пара... выиграет симпатичный приз, который держит Мерилин.
I want that trophy.
Я хочу получить этот приз.
— What do you think of the trophy?
— Как тебе приз? — Супер.
Показать ещё примеры для «приз»...
advertisement

trophyкубок

Where the trophy at?
Где кубок?
I want my trophy!
Я хочу свой кубок!
But Holmes, I see no sign of a trophy.
Но Холмс, где же кубок? Не вижу.
The trophy looks as good as new, Jack.
Кубок выглядит как новенький, Джек.
Then bring me my trophy.
Ну так добудьте мне мой кубок.
Показать ещё примеры для «кубок»...
advertisement

trophyнаграды

But by the end of the day today, we will honor the finest of you with a trophy.
Но к концу этого дня, лучшие из вас будут удостоены награды.
Wow! Whose basketball trophies?
Это баскетбольные награды?
Of course, I did have my share of trophies, mostly baton.
Разумеется, у меня тоже есть награды. В основном за вращение жезла.
Yes. With all the trophies and the little outfits.
Все ваши награды и яркие костюмчики...
We also cut keys and make trophies.
А также мы делаем ключи и награды.
Показать ещё примеры для «награды»...

trophyтрофейной

To him I was just a trophy wife to look good on his arm.
Для него я был всего лишь трофейной женой для хорошей картинки рядом с ним.
He killed American soldiers, so Langley wanted him for their trophy room.
Он убил американских солдат, и парни из Ленгли захотели получить его скальп для своей трофейной комнаты.
You could wake up find an unwelcome roommate charging in your trophy room.
Можно проснуться и обнаружить у себя незваного гостя заряжающегося в твоей трофейной.
Move in with you, become your trophy wife?
Съехаться с тобой, стать твоей трофейной женой?
I'd call you a bored little trophy wife who likes to play activist when the shops on 5th Avenue are closed.
Я буду звать тебя маленькой, скучающей, трофейной женушкой, которой нравится играть в активистку, пока магазины на 5-й Авеню закрыты.
Показать ещё примеры для «трофейной»...

trophyв качестве трофея

I started running down the hall looking for something to take as a trophy of this great victory.
Я побежал по коридору в поисках чего-нибудь, что можно взять в качестве трофея этой великой победы.
I mean more like a trophy.
Я имею в виду, в качестве трофея.
Either she travels light, or the guy that killed her took it as a trophy.
Либо она путешествует налегке, либо убийца, забрал их, в качестве трофея.
I want to put your faces on my mantel like a trophy.
Я хочу повесить ваши лица на мой камин в качестве трофея.
Maybe he took it as a trophy to give it to his employer.
Может быть, он взял её в качестве трофея, чтобы отдать своему работодателю.
Показать ещё примеры для «в качестве трофея»...

trophyдобыча

The trophy is mine.
Добыча моя.
Is there someone you both know who could use the health and good luck such a trophy would bring?
А не знаете ли вы кого-то, кому эта добыча пошла бы на пользу?
Block is the biggest trophy that Shavers could ever take down. Who gives a shit what he says?
Блок для него самая большая добыча, не обращай внимания на его слова.
King Laius did — all the trophies are his.
У царя Лая, вся добыча — его.
I keep telling you, it's never been about the trophies or the treasure.
Я же говорю: главное — это не добыча и не сокровища.
Показать ещё примеры для «добыча»...

trophyжена

And Natalie Holden is the perfect trophy wife.
А Натали Холден — идеальная жена.
It was your wife your trophy wife that led us to the prize.
Ваша жена, ваша роскошная жена... вывела нас к цели.
If my trophy wife is stepping out, I want to know about it before my board of directors does, and I want someone with no ties to me to be looking into it.
И если жена мне изменяет, я хочу узнать об этом раньше, чем совет директоров, и пусть этим займется человек, с которым я не связан.
Roger and his trophy wife, and Doug's parents who are married but miserable.
...Роджер с молодой женой и родители Дага, несчастная пара.
You paid the guy that she slept with, then you hired him again to help you dump your current trophy wife at a discounted price.
Вы заплатили парню за это, а затем снова его наняли, чтобы он помог вам избавиться от настоящей жены без выплат.
Показать ещё примеры для «жена»...

trophyстатусная

I am not your average trophy wife.
Я не обычная статусная жена.
The very definition of a trophy wife.
Вот как выглядит статусная жена.
A trophy wife.
Статусная.
Is she a trophy wife or is she smart?
Она статусная жена или умная?
The trophy wife...
Статусная жена...

trophyстатуэтка

The Coach of the Year trophy and the football are missing.
Статуэтка «Тренер Года» пропала.
I mean, the trophy would've been tempting, but...
Статуэтка, конечно, это заманчиво...
(whooping and cheering) All right, the next first-place trophy in that case is gonna be regionals.
А следующая статуэтка за первое место на этой полке будет с региональных.
You don't get a trophy.
Ты не получаешь статуэтку.
You know the, you know the trophy with the hand?
Знаешь, есть такая статуэтка с рукой?