triumph — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «triumph»
/ˈtraɪəmf/
Быстрый перевод слова «triumph»
На русский язык «triumph» переводится как «триумф».
Варианты перевода слова «triumph»
triumph — триумф
Another triumph for our magnificent men in arms!
Новый триумф наших доблестных воинов!
And then we hear the Ave Maria, with its message of the triumph of hope and life over the powers of despair and death.
И потом зазвучит Аве Мария, показывающая триумф надежды и жизни над силами отчаянья и смерти.
I imagine what I just witnessed was the momentary triumph of the evil in your soul over the good, huh? Correct?
Представил, что картина, коей я был свидетелем, означала минутный триумф зла в вашей душе над добром.
Cos you shall now enjoy greater triumph.
Потому что ваш ждет еще больший триумф.
It's her triumph!
Это ее триумф!
Показать ещё примеры для «триумф»...
triumph — победа
Here's to our triumph, and to you... beautiful as a lotus flower.
За нашу победу, и тебя... Прекрасную, как цветок лотоса.
A song that speaks of struggle, that speaks of triumph...
Песня... в которой поется о борьбе которая воспевает победу...
To triumph in the face of adversity.
И праздновать победу перед лицом напасти.
To your triumph over Annette.
За твою победу над Аннет.
I wanna be a comfort to my friends in tragedy and celebrate with them in triumph.
Я хочу быть поддержкой друзьям в беде и праздновать с ними победу.
Показать ещё примеры для «победа»...
triumph — победить
Spock, I've found that evil usually triumphs, unless good is very, very careful.
Спок, я выяснил, что зло обычно побеждает, если добро не было очень, очень осторожным.
Because there's a conflict in every human heart... between the rational and the irrational... between good and evil... and good does not always triumph.
Потому что в каждом человеке происходит борьба... между рациональным и иррациональным... между добрым и злым... и добро не всегда побеждает.
Bravo, the boss always triumphs!
Браво, браво, шеф всегда побеждает!
Good always triumphs over evil!
Добро всегда побеждает зло!
The Sho-rin triumphs and remains.
Шо-Рин побеждает и сохраняет титул.
Показать ещё примеры для «победить»...
triumph — восторжествовать
He gone in triumph! And Mercutio slain!
Он торжествует, а Меркуцио убит!
So, Lone Starr, now you see that evil will always triumph because good is dumb.
А теперь, Одинокий Звездун, ты убедился, что зло всегда торжествует потому что добро безмолвно.
They enjoy watching justice triumph over evil...every time.
Их сердца наполняются радостью всякий раз, когда закон торжествует над злом.
Not some hollywood chick flick where a girl with a scrunchie Gets a makeover and triumphs in the end.
Это не какой-то девчачий фильм, где девчонка с резинкой для волос полностью преображается и торжествует в конце.
The cold, egalitarian hand of Lady Democracy has triumphed once again.
Холодная уравнительная десница леди Демократии снова торжествует.
Показать ещё примеры для «восторжествовать»...
triumph — торжество
Case, you are a living testimonial to the triumph of hope over experience.
Кэйси, ты живое доказательство торжества надежды над опытом.
Not quite thankful enough to give me the triumph I asked for?
Которой, видимо, не хватило, чтобы устроить мне торжества?
The people would not look kindly on a triumph.
Народу не очень-то понравятся торжества.
And you, with your blithe request, you only hasten his inevitable triumph.
А ты, со своей легкомысленной просьбой, приближаешь момент её торжества.
All that's needed for evil to triumph is for good men to do nothing.
Все, что необходимо для торжества зла — это бездействие хороших людей.
Показать ещё примеры для «торжество»...
triumph — одержать победу
Dalek superiority will ultimately triumph and the Movellan force will be exterminated.
В конце концов Далеки одержат победу и мовеллане будут истреблены.
I can see that posterity will triumph... in that day's transaction.
Я вижу, что следующие поколения одержат победу, основа которой заложена сегодня.
The Pure Ones will triumph and Tytos will take their rightful place as rulers of the owl kingdoms.
Чистые одержат победу и Тито станут полноправными правителями королевства сов.
Metal Beak says the strong will triumph the broken are put out of their misery.
Железный Клюв говорит, что сильные одержат победу страданиям проигравших придет конец.
Maybe they will not see me win today, but the Matoran will go on and, some day, they will triumph.
Возможно они не будут видеть, что я побеждаю сегодня, но Matoran продолжится и, однажды, они одержат победу.
Показать ещё примеры для «одержать победу»...
triumph — триумфальный
The good ship Wasa was a triumph compared to this.
Галеон Васа был триумфальным круизом, по сравнению с этим.
— A triumph.
— Триумфальным.
Every evening was a triumph.
Каждый вечер был триумфальным.
With its every triumph of discovery, the Age takes hammer and chisel to Man's pillars.
С каждым триумфальным открытием, этот Век безжалостным молотом сносит опоры, на которых стоит Человечество.
Now, as we embark on this struggle together, this triumphant struggle... Because it will be a triumph,
Теперь мы будем биться вместе, и бой этот будет триумфальным.
Показать ещё примеры для «триумфальный»...
triumph — успех
Come on. Thought I'd buy us a champagne supper to celebrate my first great triumph as a professional illusionist.
Я подумала, что мы выпьем шампанского за ужином, чтобы отметить мой первый успех в качестве иллюзиониста.
Another triumph, Martin.
Очередной успех, Мартин.
But this was my triumph, too, and I begged him to wait until we collected more data, but he wouldn't listen to me.
Но то был и мой успех тоже, и я упрашивал его подождать, пока мы не соберём новые данные, но он не хотел меня слушать.
Kachihokoru youni wararete mo Like when you laughed during my triumph
Kachihokoru youni wararete mo Посмеялась надо мной, когда меня ждал успех
The high quality forgery of the hangzhou half of the scroll is the greatest triumph of my life as an artist. The Japanese and the British can't tell the difference between the real and the fake anyway.
высоко качественная подделка Ханджоу одна часть свитка величайший мой успех как человека искуства британцы и японцы все равно не отличат подлиниика от фальшивки
Показать ещё примеры для «успех»...
triumph — достижение
For me it's a triumph to entertain a man who doesn't have a sense of humor.
Для меня достижение — это рассмешить человека, у которого нет чувства юмора.
It's a personal triumph for you.
Это твое личное достижение.
So, father killed in Belfast, no close relationship with mother, married once for six months, we can assume not a triumph.
Итак, папу убили в Белфасте, с мамой отношения натянутые. был полгода женат, что нельзя считать за достижение.
So they might celebrate our triumphs.
Они могут радоваться нашим достижениям.
You amuse yourself with minor triumphs.
Ты развлекаешь себя меньшими достижениями.
Показать ещё примеры для «достижение»...