trip with — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «trip with»

trip withпоездка с

Ah, a family trip with the family bartender, what could be better?
Ах, семейная поездка с семейным барменом, что может быть лучше?
The first trip with him.
Первая поездка с ним.
This was supposed to be a trip with my boyfriend.
Это должна была быть поездка с моим парнем.
A romantic trip with Oska, well that just goes to show you my popularity.
Романтическая поездка с Оска покажет вам, насколько я популярен.
Road trip with a psychotic shape-shifting avatar of goodwill.
Поездка с нестабильным, меняющим формы аватаром доброжелательности.
Показать ещё примеры для «поездка с»...
advertisement

trip withпутешествие с

The overnight camping trip with the young sailors.
Путешествие с палатками и ночевкой с юными моряками.
After the King croaked, she, uh-— Went on a little road trip with a grenade.
После того, как король прохрипел, она, ммм... пошла на небольшое дорожное путешествие с гранатой.
Word to the wise, never go on a trip with two OLD men who keep getting teary-eyed about the Cold War.
Для умных, никогда не отправляйся в путешествие с двумя стариками у которых об упоминании Холодной Войны глаза слезятся.
You are going on that spring break trip with Nicole.
На весенние каникулы ты поедешь в это путешествие с Николь.
And we invite you to take a trip with Daniel down memory Lane.
И мы приглашаем тебя совершить путешествие с Дэниэлом вниз по переулку памяти.
Показать ещё примеры для «путешествие с»...
advertisement

trip withпоехать с тобой

A trip with you?
Поехать с тобой?
Do you really think that I want to take a road trip with you, America's most boring, self-righteous vampire?
Неужели ты думаешь, что я хочу поехать с тобой, самым скучный, самодовольным вампиром Америки?
I can't go on a trip with you.
Я не могу поехать с тобой.
But I thought this was your big camping trip with the guys.
А я думала, ты поедешь с ребятами.
If you're going to take a trip with my ma, can I have the guys over for cards?
— Если ты поедешь с моей мамой, можно я приглашу ребят на карты?
Показать ещё примеры для «поехать с тобой»...
advertisement

trip withрыбалку с

Now, last fall, did you go on a fishing trip with a friend, with the lovely name of Brent Boyle?
Итак, осенью прошлого года, вы ездили на рыбалку с другом с чудесным именем Брент Бойл?
I have that fishing trip with J.J. early tomorrow.
Мне нужно завтра отправляться на рыбалку с Джи Джеем.
Who goes on a fishing trip with Morgan Freeman anyway?
Да кто вообще ездит на рыбалку с Морганом Фрименом?
I sent my kid off on a fishing trip with his father... so that I could work with you... and you won't open the goddamn door for me! Fine!
Я отправила сына на рыбалку с отцом, чтобы поработать с тобой... а ты даже не желаешь открывать мне дверь!
You know, I once waited five hours to go on a fishing trip with him.
Знаешь, однажды я пять часов прождал, чтобы поехать с ним на рыбалку.
Показать ещё примеры для «рыбалку с»...

trip withэкскурсию с

I also want to apologize again for my little field trip with the baby.
Я хочу извиниться снова за мою маленькую экскурсию с ребенком.
Speaking of jealous, guess who's going on a little trip with a lady friend?
Кстати о зависти, угадайте, кто едет на экскурсию с новой подругой?
You came on this trip with big designs, didn't you?
Ты ведь уже ехал на экскурсию с большими планами, да?
On a field trip with the kids.
Он на экскурсии с детьми.
About my field trip with the history teacher?
о нашей.. экскурсии с учителем истории?
Показать ещё примеры для «экскурсию с»...

trip withпоход с

And finally got to take that camping trip with his dad.
И наконец-то пойдет в поход со своим отцом.
You... you canceled a camping trip with your son.
Ты... ты отменил поход со своим сыном.
Your camping trip with your father?
Про ваш поход с отцом?
I'm not going on any more trips with those kids.
Больше никогда не поеду в поход с этими ребятами.
It's not like I'm going on camping trips with the guy.
Я не собираюсь идти в поход с этим парнем.
Показать ещё примеры для «поход с»...

trip withпутешествую с

And my daughters avoid going on any kind of trip with me because, apparently, I embarrass them.
А мои дочери избегают путешествовать со мной, потому что, по-видимому, я их смущаю.
— And we both would like you to make this trip with your family.
И нам обоим хочется, чтобы вы смогли путешествовать с семьей.
I don't want to worry my wife unless I have to. She wasn't on the trip with you?
Я не хочу беспокоить свою жену она путешествовала с вами?
Remember that brother I mentioned before, that I was road tripping with?
Помнишь, я говорил про брата, с которым я путешествовал?
I tell them I'm on a road trip with my big brother.
Говорю им, что путешествую со старшим братом.
Показать ещё примеры для «путешествую с»...

trip withохоту с

He said he was going on a hunting trip with a friend who was about to deploy to Afghanistan;
Он сказал, что собирается на охоту с другом, который скоро отправится в Афганистан;
Come on, all these years of hunting trips with him and all I'm asking for is one afternoon with me.
Пошли. Все эти годы ты ходила на охоту с ним, а я лишь прошу провести со мной всего один вечер.
Judge isn't back yet from his hunting trip with Stewart.
Судья всё ещё на охоте со Стюартом.
So we're on our annual hunting trip with the International Order of Saint Guntington.
Итак, мы были на нашей ежегодной охоте Международного Ордена Святого Гантингтона.
Turns out that Keith Dixon is one of the guys that Chen booked a hunting trip with. Only I didn't get to talk to him because his boss said he was up in the mountains.
А Кит Диксон это один из парней которых Чен нанимал для охоты, только с ним мне поговорить не удалось, его начальница сказала что он в горах.
Показать ещё примеры для «охоту с»...