toys — перевод на русский

Быстрый перевод слова «toys»

На русский язык «toys» переводится как «игрушки».

Пример. The child was playing with his toys. // Ребенок играл со своими игрушками.

Варианты перевода слова «toys»

toysигрушки

They were all buried with Horace, along with his favourite toys.
Все они были похоронены с Горацием, равно, как и его любимые игрушки.
We have toys and books and lots more.
У нас есть игрушки, книги и многое другое.
And shelf after shelf of toys and...
Игрушки.
— No antique toys.
— Не древние игрушки.
It would only take suitable dragging to fish strange Christmas toys up from here.
Хватило бы своевременной расчистки дна чтобы выловить здесь странные рождественские игрушки.
Показать ещё примеры для «игрушки»...
advertisement

toysигрушечный

Toy train.
Игрушечный поезд.
You know Campanella has a wonderful toy steam train that runs on alcohol.
Знаешь, у Кампанеллы был игрушечный паровоз, который работал на спирту.
— And I got a little toy surprise.
— И получила маленький игрушечный сюрприз.
Turns out all the perp had was a toy pistol.
Оказалось, что у преступника был игрушечный пистолет.
A toy airplane.
Игрушечный самолет.
Показать ещё примеры для «игрушечный»...
advertisement

toysиграть

I see I gotta stop toying with him.
Пора уже прекратить играть с ним.
But... nothing is more fun than toying with a living human.
Но... нет ничего интереснее, чем играть с живым человеком.
Stop toying with him and kill him now.
Хватит с ним играть. Убей его прямо сейчас.
I told you not to toy with him! Thank you.
— Я предупреждал тебя, не играть с ним!
You toying with me?
Ты что, играть со мной вздумал?
Показать ещё примеры для «играть»...
advertisement

toysмагазин игрушек

A toy shop.
Магазин игрушек.
Number at the toy store.
Магазин игрушек.
He has a toy shop.
У него магазин игрушек.
I preferred the toy shop.
Мне больше нравился магазин игрушек.
Okay, but on the way we gotta stop at a toy store and at least get him a stuffed animal.
Хорошо, но по дороге мы заедем в магазин игрушек, и хоть купим ему чучело животного.
Показать ещё примеры для «магазин игрушек»...

toysзабавляться

He blamed us for his condition, so he would toy with our minds, projecting visions and scenarios into our brains.
Он винил нас в том, что с ним творится, и стал забавляться с нашим сознанием, направляя в наши сознания свои видения и образы.
I can just toy with girls anyway.
Я могу и дальше забавляться с девочками.
Are you in the habit of toying with women, Mr. Sleater?
Вы привыкли забавляться женщинами, мистер Слейтер?
You have to gamble everything, you can't just toy with it.
Приходится рисковать всем, а не просто забавляться.
Toy with the great F4.
Забавляться с F4?
Показать ещё примеры для «забавляться»...

toysпоиграть

You told me to toy with you.
Ты же сам предложил поиграть с тобой.
You want to playing with the toy soldiers?
В войнушку решили поиграть?
And because I wanted to toy with John.
И потому что я хотела поиграть с Джоном.
I do topless, toys, and-— just do the translation.
Я могу станцевать топлесс, поиграть с... Просто сделай перевод.
You're gonna toy with me?
Хочешь поиграть со мной.
Показать ещё примеры для «поиграть»...

toysсолдатиков

Luthorcorp recently purchased 100 acres of land a mile from the dam where lex was building his toy soldiers.
Луторкорп недавно приобрела сотню акров земли в полутора километрах от дамбы, на которой Лекс играл в своих солдатиков.
The world's going up in flames and they're still playing at toy soldiers!
Мир горит в огне, а они всё ещё играют в солдатиков!
He likes the town, paints toy soldiers, and he's gay.
Он любит город, рисовать солдатиков, и он голубой.
I'm not one of your toy soldiers you can just boss around.
Я не из твоих солдатиков, которыми ты можешь запросто распоряжаться.
Wound-up toy soldiers?
Заводные солдатики?
Показать ещё примеры для «солдатиков»...

toysиграться

Quit toying, Bubba. Easy.
Кончай играться, Бабба.
Did you think you could toy with my affections again?
Ты думала, что сможешь играться моей любовью опять?
Stop toying with your cell phone.
Хватит играться с телефоном.
Don't toy with him, if you're going to fire him...
Не надо с ним играться. Если хотите его уволите, то просто...
He's toying with me, Diane.
Он играется со мной, Даяна.
Показать ещё примеры для «играться»...

toysмальчика

Move it, boy toy.
Пойдем, мальчик.
The Lord of the Rings was a massive achievement that even the Academy recognized when they gave Peter Jackson the Best Directing Oscar... an award your little friend George «Toy Boy» Lucas has never and will never win.
"Властелин Колец" это огромное достижение, которое признала даже Акадения когда дала Питеру Джексону оскар за лучшую режиссуру... награда, которую твой друг Джордж "маленький мальчик" Лукас никогда не получал и не получит.
So, I was so sure I had a daughter... So, I bought shoes, clothes, toys everything for a baby girl
что родится девочка. но родился мальчик.
Five shillings for the possessed toy.
Пять шиллингов за ненормального мальчика.
You going to Hawaii to see your boy toy?
Летишь на Гаваи повидать своего мальчика?
Показать ещё примеры для «мальчика»...

toysподарки

Who do they think puts all their toys under the tree?
А кто же тогда кладёт подарки под ёлку?
The Santas have brought toys for everybody!
У Сант есть подарки для всех!
Kasi, why don't you go tell grandpa thanks... for all your new toys?
Каси, иди поблагодари дедушку за чудесные подарки.
I just wish we could all watch Lieutenant Provenza put on his Santa suit and take all these toys to the needy children.
Я с нетерением жду, когда лейтенант Провенза наденет костюм Санты и вручит эти подарки бедным ребятишкам.
At Christmas, I didn't get a toy like all the others got.
На Рождество я не получил подарок как все остальные.
Показать ещё примеры для «подарки»...