играться — перевод на английский
Быстрый перевод слова «играться»
На английский язык «играться» переводится как «to play».
Варианты перевода слова «играться»
играться — play
Он любит играться с ножами.
He likes to play with knives.
С ним ли мы играться могли?
Is this the little boy at play?
Он еще маленький и хочет играться.
Sir, he is so little and so wants to play.
Ты играться с ней будешь или паковать?
You going to play with this rifle or pack it?
Просто не могли дождаться пока она закончится, чтобы мы могли пойти играться с нашими игрушками в песке.
Just couldn't wait for that cold war to be over so we could go and play with our toys in the sand.
Показать ещё примеры для «play»...
играться — play this game
— Знаете, у меня действительно нет времени тут играться.
— Well? ! -I really don't have time to play this game...
Мы можем играться всю ночь, но нам обоим известно, что я сильнее и быстрее.
We can play this game all night, but we both know I am stronger and faster.
Поверить не могу, что ты можешь играться в такое время.
I can't believe you can even think about playing games at a time like this, man.
Я устала играться с тобой, Гриффин.
I am tired of playing games, griffin.
— Она любит играться.
She loves to play games.
Показать ещё примеры для «play this game»...
играться — toy
Кончай играться, Бабба.
Quit toying, Bubba. Easy.
Он играется со мной, Даяна.
He's toying with me, Diane.
Но если вы немного подумаете, как он играется с этим... как он сует это вам в лицо... вы начнете думать о своих собственных позициях... и как вылезают стереотипы и все усложняется.
But once you think about how he's toying with that... how he's shoving it in your face... you start to think about your attitudes... and how the stereotypes came about, and it gets complicated.
Она просто играется с тобой, что бы свести меня с ума.
She's just toying with you to drive me insane.
Слушай, хватит со мной играться, действуй уже.
Yeah, look, stop toying with me and get on with it.
Показать ещё примеры для «toy»...
играться — mess
Вы можете играться людьми Джоша, но в этой семье я главный, и с моими детками лучше не связываться.
You know, you can go a mess with Josh's people, but I'm the head of this family, and you ain't gonna be messing with my children.
Если будем продолжать с этим играться, вся планета окажется под угрозой.
We mess with it further, we'll put the planet in danger.
Это опасно — играться с абстрактными идеями финансовой ценности вещей.
But it's dangerous to mess with these abstract ideas of the financial value of things.
Вот нужно был вам, ребята, играться с этим.
You guys had to mess with it.
Вы знаете, что бывает, если играться с быком.
You know what happens when you mess with the bull, right?
Показать ещё примеры для «mess»...
играться — fiddle
Играться с телефоном на глазах клиента — не лучшее занятие.
Fiddling with your phone doesn't look good.
Он только этим и занимается, день и ночь, просто сидит там и играется с этой штукой.
That's all he does, night and day, just sits there, fiddling with it.
Лишенный возможности поболтать со своими соперниками, я начал играться с кнопками GT-R.
'Unable to talk to my rivals, I started to fiddle with the GTR's buttons.'