tourists — перевод на русский

Быстрый перевод слова «tourists»

На русский язык «tourists» переводится как «туристы».

Варианты перевода слова «tourists»

touristsтуристов

Not for tourists.
Не для туристов.
— Fine way of welcoming tourists.
— Прекрасный способ привлекать туристов.
Just Turkish for tourists ... like everything else...
Это турецкий для туристов...как и все остальное...
And was that also Turkish for tourists?
Это опять был турецкий для туристов?
There are lots of tourists in Paris and I am all alone.
В Париже полно туристов, я же одинока.
Показать ещё примеры для «туристов»...
advertisement

touristsтуристический

Once he hijacked an American Express tourist bus and gave them a tour of the Ritz while talking about Scott Fitzgerald.
Помнишь, он угнал туристический автобус « Америкэн Экспресс » и повез их в Ритц, а по дороге все время говорил о Скотте Фитцджеральде.
Our tourist season is gone to hell.
Наш туристический сезон пошел к такой-то матери.
A tourist city different from any other.
Туристический город, отличный от всех остальных.
A must for tourists.
Туристический аттракцион.
— Where is the tourist office?
— Где туристический офис?
Показать ещё примеры для «туристический»...
advertisement

touristsтуристка

I thought you were a foreigner, a tourist.
Я думал, вы чужестранка, туристка.
I am a foreigner, but no tourist.
Я чужестранка, но не туристка.
A German in Venice, not a tourist, an interpreter by profession...
Немка в Венеции, не туристка, переводчица...
— Oh, a tourist!
Туристка!
You a tourist?
Вы туристка?
Показать ещё примеры для «туристка»...
advertisement

touristsпо туризму

I just got off this endless conference call with the Tourist Board.
Я вырвался с этого бесконечного конференц-звонока с Советом по Туризму.
I don't know how you would explain that to the Tourist Board.
Не знаю как вы будете объяснять это Совету по туризму
I'll replace the tourist office.
Швейцарского офиса по туризму.
But the Tourist Board, they're... they're just mean.
Но Совет по Туризму... там одни подлецы.
— Best news of all, — I don't have to deal with the Tourist Board anymore.
— Но самая лучшая новость — мне больше не придется общаться с Советом по Туризму.
Показать ещё примеры для «по туризму»...

touristsдостопримечательность

Now, what was the biggest tourist attraction in Canada between 1934 and 1943?
Самая главная достопримечательность Канады в 1934-1943?
A few of the over-tanned locals tend to treat it as a tourist attraction.
И некоторые туземцы решили, что это достопримечательность.
Um, excuse me, sir. Why is Cobra attacking a tourist attraction with zero tactical value, and with all due respect to India, why are we defending it?
Простите, сэр, а почему Кобра напала на достопримечательность с нулевой тактической значимостью?
What tourist spot is down there?
Какая там есть достопримечательность?
ISIS fighters destroyed the ancient temple, a once popular tourist attraction recently denounced by ISIS militants as quote, the necessary destruction of idolatrous structures in accordance with Islamic law.
Боевики ИГИЛ уничтожили древний храм — некогда популярную достопримечательность. Боевики назвали этот акт необходимым сносом идолов.
Показать ещё примеры для «достопримечательность»...

touristsпутешественники

«French : A real tourist would have at least taken picture.»
«Француз, настоящий путешественник, люблю снимать на фотокамеру...»
I mean, on the one hand, you're the first interplanetary tourist, like Vasco da Gama, but then on the other hand, you start thinking about your family and--
В смысле, с одной стороны ты самый первый межпланетный путешественник, как Васко да Гама, но с другой стороны, ты начинаешь думать о своей семье и...
The merchants and tourists and sailors of Africa Asia and Europe met in the harbors of Ionia to exchange goods and stories and ideas.
Купцы, путешественники и моряки из Африки, Азии и Европы встречались в портах Ионии, обмениваясь товарами, рассказами и идеями.
Just as every summer ends, all tourists come home, all dreamers wake up, and new problems are born.
Подобно тому, как каждое лето заканчивается, все путешественники возвращаются домой, а все мечтатели просыпаются, рождаются новые проблемы.
Information. Heavenly Host, supplying tourist information.
Небесный Терминал, дающий информацию путешественникам.
Показать ещё примеры для «путешественники»...

touristsтурбюро

And outside the Tourist Bureau and the cops, no one much cared about that.
И кроме Турбюро и копов, всем было на это плевать.
Now, if you were looking for the Minbari tourist bureau you were just a little off-course, wouldn't you say?
Чтож, наверняка вы искали турбюро Минбара и слегка сбились с курса, да?
A Resistance cell isn't exactly gonna be on a map in the Martian Tourist Bureau, now is it?
Штаб Сопротивления не будет нарисован на карте Марсианского Турбюро, не так ли?
My uncle's wife has a store next to the tourist office.
Жена моего дяди магазин держит рядом с турбюро. Приходи завтра.
The one that isn't a tourist office.
В том, которое не турбюро.

touristsна экскурсию

Maybe she's doing the tourist thing.
Может поехала на экскурсию?
I'm not here as a tourist.
Послушайте, я сюда не на экскурсию приехал.
The guy bought a ticket for two on that same thing we did today... the boat thing, tourist thing.
Парень купил два билета туда же где мы сегодня были на лодку, на экскурсию
We take tourist on tours around the city, I do it in english.
Вожу экскурсии по Цокало. На английском.
It's not like I'm a tourist here.
Я здесь не на экскурсии.