touch yourself — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «touch yourself»
touch yourself — прикоснуться к ней
Can I touch it?
Могу я прикоснуться к ней?
It looks so close I could almost touch it.
Так близко, что я почти могу прикоснуться к ней.
She makes you want to touch her.
Хочется прикоснуться к ней.
And I felt like touching her... And I reached with my hand... And suddenly...
И мне захотелось прикоснуться к ней и... я протянула свою руку... и вдруг... я посмотрела в зеркало... и не увидела там себя.
To touch her will make a rider be one with his horse.
И прикоснуться к ней — значит стать единым со своим конём.
Показать ещё примеры для «прикоснуться к ней»...
advertisement
touch yourself — коснуться его
The very idea that we could touch his armoire !
При одной мысли, что могли коснуться его шкафа.
Please. I must touch him.
Я должна коснуться его.
Please, I must touch him.
Я должна коснуться его.
I'll bet you could have reached right out... and touched him, eh, Mrs. Marko?
Бюсь об заклад, вы могли бы мягко протянуть руку... — и коснуться его. А, миссис Марко?
She won't let you touch it.
Она не позволит вам коснуться его.
Показать ещё примеры для «коснуться его»...
advertisement
touch yourself — трогай меня
Don¡¯t touch me.
Не трогай меня.
Do not touch me, man!
Не трогай меня!
— Dont touch me!
— Не трогай меня!
— Do not touch me.
— Не трогай меня.
— Go away, do not touch me.
— Отойди, не трогай меня.
Показать ещё примеры для «трогай меня»...
advertisement
touch yourself — прикасайся ко мне
Do not touch me, When you pass by!
Не прикасайся ко мне, когда проходишь мимо!
— Touch me not!
— Не прикасайся ко мне!
Do not touch me.
Не прикасайся ко мне.
Don't touch me!
— Не прикасайся ко мне!
Don't you touch me.
— Дорогая. Не прикасайся ко мне!
Показать ещё примеры для «прикасайся ко мне»...
touch yourself — тронь меня
Touch me.
Тронь меня.
You touch me once more.
Только тронь меня еще раз.
Just touch me once more!
Только тронь меня.
Touch me and there'll be one less public servant to serve the public!
О, только попробуй, тронь меня! Клянусь, хоть ты и стражник, ты всё равно заплачешь!
You bloody touch me again! I'm throwing her out!
Тронь меня еще раз — я ее вышвырну!
Показать ещё примеры для «тронь меня»...
touch yourself — касался
Nobody has touched it — we still have to split it up.
Их никто не касался. Нам еще предстоит дележка.
Hermann did not touch his private income, but lived on his pay, without allowing himself the slightest luxury.
Германн не касался и процентов, жил одним жалованьем, не позволял себе малейшей прихоти.
— Oh, naturally, I didn't touch them. — Oh?
— Конечно, я не касался этой темы.
Don't touch me. I'd rather drop dead.
— Уйди, не трогай, не касайся меня!
— Don't touch me.
— Не касайся меня.
Показать ещё примеры для «касался»...
touch yourself — дотронулся до моей
Hey, he touched him too!
Эй, он и до него дотронулся!
Hey, he touched him!
Эй, он до него дотронулся!
I hate to admit it, but every time he touches me, I go out of my mind.
Ненавижу признавать это, но стоит ему до меня дотронуться, и я схожу с ума.
You did not even touch me! You want to be a killer?
Ты даже до меня дотронуться не можешь, какой их тебя убийца...
They're so scared of him they don't even dare to touch me.
Они так боятся его, что не решаться даже дотронуться до меня.
Показать ещё примеры для «дотронулся до моей»...
touch yourself — потрогать
— Can I touch it?
— Я могу потрогать?
I mean, you can touch it if you want.
Можешь потрогать, если тебе так хочется.
— May I touch it?
Можно потрогать? А-я, а-я.
You can come and touch it.
Вы можете подойти и потрогать.
Can I touch it?
Можно мне потрогать?
Показать ещё примеры для «потрогать»...
touch yourself — притронулись к
His subjects are immersed in a dreamlike light, yet painted with such detachment, precision, and rigor that you could almost touch them.
На его полотнах очертания предметов искажены цветовой гаммой... и, тем не менее, кажется, к ним можно притронуться. Мазок точен, строг.
It will be put in a place where nobody can touch it, guarded night and day.
Их поместят в место, где к ним никто не сможет притронуться, охраняемое днем и ночью.
Listen to me... even if I wanted you... which I don't... I couId never touch you.
даже если бы я и хотел тебя, что неправда, я бы не смог притронуться...
Boris, you hardly touched your blini.
— Борис, вы едва притронулись к блинам.
Uncle, you've hardly touched your food.
— Дядя, вы не притронулись к еде.
Показать ещё примеры для «притронулись к»...
touch yourself — дотрагивался до меня
— Don't touch me.
— Не дотрагивайся до меня.
— Don't touch me!
— Не дотрагивайся до меня!
Whenever you touched me, I knew you were comparing me with Rebecca.
Каждый раз, как ты дотрагивался до меня, я знала, ты сравниваешь меня с Ребеккой.
I don't want you to touch me.
Я не хочу, чтобы ты дотрагивался до меня!
The other one can talk to you, touch you.
Но та другая, она может говорить с тобой, дотрагиваться до тебя.
Показать ещё примеры для «дотрагивался до меня»...