totally cool — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «totally cool»

totally coolкруто

Totally cool.
Круто.
Totally cool.
Круто.
— Trust me. -It'll be totally cool. Let's go.
Поверь мне, это будет круто!
— Yeah, it's totally cool.
— Да, это круто. — Хорошо.
No, of course, it's totally cool, yeah.
Нет, конечно, это круто, да!
Показать ещё примеры для «круто»...
advertisement

totally coolнормально

No, it's totally cool.
Нет, все нормально.
She's totally cool about tonight.
Она нормально к этому относится.
Navid, it's totally cool.
Навид, всё нормально.
It's totally cool.
Всё нормально.
It's totally cool, mrs. Durst.
Всё нормально, Миссис Дёрст.
Показать ещё примеры для «нормально»...
advertisement

totally coolочень круто

This is so totally cool.
Это очень круто.
You look totally cool, like a real chick.
Ты выглядишь очень круто, как реальная девочка.
Totally cool.
Очень круто.
It was totally cool, right?
Очень круто, а?
It was totally cool.
Это было очень круто.
Показать ещё примеры для «очень круто»...
advertisement

totally coolздорово

Having a kid is totally cool, a kid helps you live.
Ребенок — это здорово. Ребенок помогает жить.
Now, it's totally cool!
А теперь все так здорово!
Yeah, dude, that's totally cool.
Да, чувак, это здорово.
This is good. It's totally cool.
Как тут здорово.
Kimberly's parents have this really cool lake house and... she thought it we would be totally cool if we gotta this weekend.
Родители Кимберли владеют офигенным домом у озера... и она сказала, что будет здорово, если мы проведём там выходные.
Показать ещё примеры для «здорово»...

totally coolпорядке

Nah, I fell, but it's totally cool.
Упал, но всё в порядке.
It's totally cool.
Все в порядке.
Basically, we're totally cool.
Сейчас все в порядке.
Um, it's totally cool.
Всё в порядке.
It's totally cool, I get it.
Всё в порядке, я понимаю.
Показать ещё примеры для «порядке»...

totally coolсовсем не против

If you wanna go to Vegas without me, that is totally cool, you know?
Если хочешь поехать в Вегас без меня, я совсем не против.
Sabrina said you guys have been hanging out a lot lately, which I'm totally cool with, by the way. I appreciate you keeping her out of trouble while I'm at school. Okay.
Сабрина сказала, что теперь вы проводите много времени вместе, кстати, я совсем не против, так что я был бы рад, если бы ты присмотрел за ней пока я в школе.
— It's totally cool. — Dave!
— Да, совсем не против.
Not exactly, but if you're into Matty, I want you to know I'd be totally cool with it.
Не совсем, но, если тебе нравится Мэтти, я хочу чтобы, ты знала, что я совсем не против.
Unlike your close-minded ex-girlfriend, I'm totally cool if wade wants to swing both ways.
В отличие от твоей узколобой бывшей, я совсем не против, если Уэйду нравятся и те и другие.
Показать ещё примеры для «совсем не против»...

totally coolсовершенно спокойна

— Okay, I'm totally cool. — Okay.
Ладно, я совершенно спокойна.
I'm totally cool.
Я совершенно спокойна.
I just thought by doing this, I could show Emmett that I'm totally cool with him dating somebody else, even if the somebody else is long-distance.
Просто я подумала, сделав это, я могла бы показать Эммету, что я совершенно спокойна что он встречается с кем-то еще, даже если этот кто-то очень далеко.
Your neighbor got murdered, but you're totally cool.
Вашего соседа убили, а вы совершенно спокойны.
I am totally cool if Angela wants to date already, or, I mean, again.
Я совершенно спокоен, если Анджела захочет с кем-то встречаться. Ты знаешь, нам нужно извлечь человеческие останки из машины с минимальным повреждением улик?
Показать ещё примеры для «совершенно спокойна»...

totally coolклассно

Totally cool.
Ну, классно.
It's totally cool, bro.
Все классно, братишка. Все в порядке.
I mean, it's totally cool that you did.
То есть, это классно, что ты всё это сделала.
Totally cool power.
Классная сила.
That horse is totally cool!
И она классная.
Показать ещё примеры для «классно»...

totally coolабсолютно спокоен

— I'm totally cool, kiddo.
— Я абсолютно спокоен, малыш.
You're telling me I need some sort of drug allergy-death surgery. I'm totally cool with it. I mean, I know it sounds weird, but...
Ты говоришь, что может быть меня ждет что-то вроде смерти от аллергии на лекарства во время операции но я абсолютно спокоен в смысле.. я понимаю, что это звучит дико, но...
— Yes. So you're totally cool right now?
— Значит, ты абсолютно спокоен?
Your performance of «guy who's totally cool having just been dumped.»
Твоя роль «парня, который абсолютно спокоен, что его только что бросили. »
And you were right... she's totally cool with us.
И ты был прав... Она абсолютно спокойна.
Показать ещё примеры для «абсолютно спокоен»...

totally coolв полном порядке

So if you don't want to, that's totally cool, you know?
Так что если ты не хочешь, то все в полном порядке.
I'm totally cool.
Я в полном порядке.
We're totally cool.
В полном порядке.
Totally cool.
В полном порядке.
I'm totally cool now.
Сейчас я в полном порядке.
Показать ещё примеры для «в полном порядке»...