too happy — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «too happy»

too happyслишком счастлив

Not too happy.
Не слишком счастлив.
Too happy to be a good CEO.
Слишком счастлив, чтобы быть хорошим гендиректором.
Far too happy.
Слишком счастлив.
Too happy.
Слишком счастлив.
Too happy.
Слишком счастлив.
Показать ещё примеры для «слишком счастлив»...
advertisement

too happyсчастлив

And Colin was too happy to help.
И Колин был счастлив помочь.
And Dillon is only too happy to go after.
А Диллон только счастлив за это ухватиться.
The guy was only too happy after all those years of not making any money off Karl.
И этот тип счастлив, после всех тех лет, что не получал ни копейки от Карла.
Alonzo was out for revenge against Eddie, and the judge was all too happy to help.
Алонсо хотел отомстить Эдди, а судья был счастлив ему в этом помочь.
Anything you want to know, I'd only be too happy to oblige.
— Спрашивайте, я буду счастлив,..
Показать ещё примеры для «счастлив»...
advertisement

too happyрад

I believe your father would only be too happy to whisper in your ear.
Я считаю, твой отец только рад шепот в ухо.
Not at all, Princess. This is an outrage, and I am only too happy to be able to assist you.
Это наш долг, буду рад помочь.
I'm not angry... though I can't be too happy either. You know our situation.
Послушай, я не сержусь, но я не могу быть рад таким новостям.
I'd be only too happy to.
Я буду только рад помочь.
Well, you didn't seem too happy about being tested a few days ago.
Несколько дней назад ты не был рад проверке.
Показать ещё примеры для «рад»...
advertisement

too happyочень рад

You don't look too happy.
Что-то ты не очень рад.
I don't think ATO are going to be too happy about that, taking stuff off-site.
Не думаю, что АТО будет очень рад выносу имущества за пределы их зоны.
You don't seem too happy about it!
Похоже, ты не очень рад.
Your dad has no idea where I am, and I don't think he'd be too happy about it if he did know.
Твой отец без понятия, где я, и не уверен, что он был бы очень рад, если бы узнал.
I'm not too happy with her.
Я не очень рад за неё.
Показать ещё примеры для «очень рад»...

too happyобрадуется

My guess, not too happy.
Думаю, он не обрадуется.
Fagin's not gonna be too happy about this.
Фаджин не обрадуется этому.
He won't be too happy when we win and he comes last!
Вряд ли он обрадуется, когда мы победим, а они окажутся на последнем месте!
— Junior won't be too happy about it.
— Только вот Джуниор не обрадуется.
Crowley's not gonna be too happy about that.
Кроули не обрадуется этому.
Показать ещё примеры для «обрадуется»...

too happyнедоволен

Go to the Tattaglias. Make them think that you're not too happy with our family and find out what you can.
Поговори с Таталья... убеди их... в том, что ты недоволен нашей семьей... разузнай, что сможешь.
I bet he wasn't too happy about it.
Альбер был недоволен.
I reckon you're not too happy about being rescued by a woman.
Я смотрю, ты недоволен, что тебя женщина спасла.
Renzulli wasn't too happy about it, because I didn't draw my weapon.
Рензулли был недоволен, потому что я не достал оружие.
— I get the sense you weren't too happy about me going out with my friend Gary last night.
Мне показалось, что ты был недоволен, что я вчера встречалась с моим другом Гарри.
Показать ещё примеры для «недоволен»...

too happyочень счастлива

Not too happy.
Не очень счастлив.
Then he won't be too happy if I kill her when I don't get what I want.
Вряд ли он будет очень счастлив, когда я убью её, если не получу желаемого.
Which the neighbour's not too happy about, to be honest.
От чего мой сосед не очень счастлив, если честно
Yeah, and grandpa, he wouldn't have been too happy about that either.
Да, и дедушка, он бы не был очень счастлив насчет этого тоже.
I don't want to hurt your feelings, but I haven't been too happy here.
Не хочу тебя обидеть, но я была здесь не очень счастлива.
Показать ещё примеры для «очень счастлива»...

too happyвосторге

None of us are too happy about it.
От этого никто не в восторге.
I imagine the family must not have been too happy about that.
Представляю, семья, наверняка, была от этого не в восторге.
I have to say Chief Constable Standish is none too happy with the perceived slur.
Должен сказать, что начальник полиции Стэндиш не в восторге от подобной клеветы.
The Landlord can't be too happy about that.
400 долларов? Хозяин, наверное, не в восторге.
He wasn't too happy when we took his bracelet, though.
Хотя он был не в восторге, когда мы забрали его браслет.
Показать ещё примеры для «восторге»...

too happyслишком рады

Most of the people you track down at your second job... — not too happy to see you, huh?
Большинство из тех, кого ты разыскиваешь на второй работе не слишком рады тебя видеть, да?
You don't seem too happy to see me, Phil.
Вы не слишком рады видеть меня, Фил.
You do understand we're not too happy to see you?
Мы не слишком рады тебя видеть.
"Unnamed sources say producers are none too happy "with the burgeoning diva's shenanigans, "and wager that this starlet will burn out faster
Неизвестные источники сообщают, что продюсеры не слишком рады выходкам начинающей дивы, и думают, что эта восходящая звезда сгорит быстрее, чем сцена театра в Милуоки.
Weren't too happy about it.
Они были не слишком рады.
Показать ещё примеры для «слишком рады»...

too happyдоволен

— He is not too happy.
— Он не вполне доволен.
I'm sure Carl Henry is not too happy with Moreno.
! Я уверен, что Карл Хенрли вред ли сейчас доволен Морено
because... my boyfriend— well, my ex-boyfriend— when we broke up, he wasn't too happy about it, and things got out of control.
Потому что... мой парень... Хорошо, мой бывший, когда мы разбежались, он не был этим доволен, и вещи вышли из-под контроля.
I don't think he was too happy with the percentage deal.
Думаю, он не был доволен процентом с доли.
I'm not too happy with Greg.
Да. Грегом я не доволен.
Показать ещё примеры для «доволен»...