tone it down — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «tone it down»

tone it downсмени тон

Tone it down.
Смени тон.
Tone it down or I will hit you.
Этого ты как-то не заметил. Смени тон, или я сама тебя ударю.
Tone it down!
Смени тон!
I'd caution you to tone it down.
Я бы попросил вас сменить тон.
advertisement

tone it downпотише

Tone it down, Martin.
Потише, Мартин.
Sammy! Tone it down. They're gonna call the cops.
Потише, они вызовут копов.
— Can you tone it down?
— не могли бы вы потише?
But you might want to tone it down a little.
Но ты мог бы это и потише сказать.
advertisement

tone it downумерит пыл

He's gonna tone it down or I'm gonna fire him.
Либо он умерит пыл, либо я его уволю.
But he's gonna tone it down or I'll fire him.
Но либо он умерит пыл, либо я его уволю.
But he's going to tone it down or I'm going to fire him.
Но либо он умерит пыл, либо я его уволю.
Tone it down, am I right?
Пусть умерит пыл или я не права?
advertisement

tone it downсбавить обороты

Has she ever asked you to tone it down?
Она когда-нибудь просила тебя сбавить обороты?
Uh, if I'm coming off as too much of a bad boy, I can tone it down.
Если я слишком превращаюсь в плохиша, я могу сбавить обороты.
If you tone it down.
Если ты сбавишь обороты.
Tone it down, okay?
Сбавь обороты.

tone it downсбавь тон

Just tone it down a little bit, Father.
Слегка сбавь тон, святой отец.
Jeez, apparently the phrase «Tone it down» doesn't exist on this planet.
Боже, кажется, выражение «сбавь тон» на этой планете неизвестно.
I don't know it's about, but you should tone it down.
Не знаю, о чем речь, но сбавь тон.

tone it downпоумерить пыл

I'm sure he can tone it down.
Уверена, он может поумерить пыл.
If you're asking me to tone it down, Kevin,
Ты просишь меня поумерить пыл, Кевин.
Just tone it down.
Просто поумерь пыл.

tone it downсмягчить

Maybe I could tone it down a little.
Может я могла бы смягчить это немного
Tone it down, okay?
Смягчи это, хорошо?
Tone it down?
Смягчить?

tone it downполегче

You might want to tone it down a bit.
Полегче.
— Wow, Chip Charleston really needs to tone it down on the bronzer.
— Чипу Чарлстону нужно быть полегче с бронзатором.

tone it downуспокойся

Tone it down.
Успокойся.
Okay, first, tone it down.
Ладно, для начала, успокойся.

tone it downсебя тихо

Yeah. — Tone it down.
Чувак... тише.
All i'm asking is that you tone it down For a few days.
Я только прошу, чтобы ты вёл себя тихо хотя бы пару дней.

tone it downпонизить тон

Gonzo as long as you agree to tone it down...a lot
«Гонзо» останется, если вы понизите тон...
We need to tone it down a notch, okay?
Нам нужно понизить тон, понятно?

tone it downтон

If he won't let it go, see if he'll tone it down some more.
Если он не отменит заявление, то, может, смягчит его тон.
I'll tone it down a notch.
Я сбавлю на тон ниже.

tone it downэто прекратить

Tone it down!
Прекратите!
He needs to tone it down, please.
Он должен это прекратить, пожалуйста.

tone it downдержать себя

Oh, you mean tone it down like this?
Имеете в виду, держать вот так?
Hi. I'm gonna have to ask you to tone it down a little bit.
Я хотела бы попросить вас держать себя в руках.

tone it down — другие примеры

Tone it down.
Сбавьте-ка тон.
Listen, things haven't been that smooth on the home front, so tone it down a little, all right?
дем паме йака та пяацлата сто спити, ма саи еуцемийос.
Maybe tone it down a bit.
Его придется немного подрезать.
— Well, you've got to tone it down.
— Ну, тебе нужно быть поскромнее.
I think you should tell her to tone down the dress a little, and I think you could tone it down a little yourself.
Я думаю, ты должна сказать ей одеться помягче, и я думаю, ты могла бы сменить твой стиль тоже.
Показать ещё примеры...